Книга Бог Монстров, страница 35 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бог Монстров»

📃 Cтраница 35

— Богиня чистоты и надежды.

— Это то, кем я должна быть? Апатия в моем тоне не могла бы быть более без энтузиазма, если бы я действительно приложила усилия.

Ее наряд гораздо менее вычурный, с ее струящимся топом и брюками, которые больше похожи на юбку, поскольку они струятся вокруг ее ног, когда она идет. Как вода. Да, это так. Она напоминает мне ходячий бассейн с отливом. Оживленная, но неглубокая.

— Да, — говорит она.

— Отсутствие надежды порождает всевозможные вещи. Преступление. Убийство. Изнасилование. Когда есть надежда, есть и возможности. Амбиции. Опуская мои руки, она тянется к жемчужному ожерелью, прикрепленному к моей ключице.

— Во времена римской Империи жемчуг считался символом богатства и престижа.

Юлий Цезарь настаивал, чтобы их носили только представители правящего класса.

— Они принадлежали моей бабушке. До Драги она была фермером.

Расправив плечи, она позволяет ожерелью упасть на мою кожу и приглаживает то, что, должно быть, выбившийся локон у меня на голове.

— Что ж. Времена, безусловно, изменились со времен Цезаря.

— Так и есть. Я сомневаюсь, что диктатор имел бы какую-либо власть в этом мире.

— Возможно, нет. Это не значит, что мы не могли бы использовать немного структуры. Возясь с одной из складок на моем платье, женщина вызывает у меня желание пошуршать тканью, просто чтобы посмотреть, попытается ли она разгладить ее снова.

— Пойдем, дорогая. Мы не хотим опоздать.

— Ты видела Ясмин этим утром? Спрашиваю я, следуя за ней из комнаты и спускаясь по лестнице в фойе.

— Наверное, где-то суетится, — говорит она через плечо, ее топ танцует вокруг нее.

— Она не сопровождает нас в этих прогулках. Меняя темы, она продолжает болтать об играх и римских гладиаторах — теме, в которой я хорошо разбираюсь, благодаря чрезмерному чтению, которое я прочитала за последнюю неделю.

Выйдя из дома, я замечаю прицеп, прицепленный к грузовику, припаркованному на серкл драйв. Вспышка металла отвлекает мои мысли, и я замедляю шаги, направляясь к задней части здания. Тихий, глухой звук привлекает меня ближе, и болтовня мадам Бомон становится отдаленной. Сквозь решетки трейлера я замечаю что-то блестящее. Огромное. Звук резкого удара доносится до моих ушей, и я отскакиваю назад.

Руки обвиваются вокруг меня, и я издаю вопль.

— Дитя, что ты делаешь? Машина вон там. Схватив меня за плечи, мадам Бомонт тянет меня следовать за ней, но я сопротивляюсь.

— Что там внутри?

— Оборудование.

Еще один взгляд на трейлер, и я, прищурившись, смотрю на нее.

— Оборудование, которое движется? Как будто внутри него что-то есть?

— Садись в машину, Талия. Больше никаких вопросов. Непреклонный взгляд в ее глазах напоминает мне взгляд моей матери, когда я отказывался оставить свои расспросы в стороне.

— Ясмин собиралась мне кое-что рассказать. Об играх. Что-то важное.

Со вздохом она наклоняет голову, нахмурившись.

— Ясмин попала в очень плохую ситуацию. Она не доверяет никому и ничему. Она чувствует беспокойство в больших группах людей. Меня не удивляет, что она пыталась предостеречь тебя от поездки.

— Беспокойство в толпе. Мой тон отражает лишь часть скептицизма, шевелящегося в моих мыслях.

— Она очень беспокойная молодая женщина. А теперь пойдем. Сегодня будет весело. Твоя единственная задача — оставаться рядом со мной как маяк добродетели и веры. Ты думаешь, ты справишься с этим?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь