Онлайн книга «Бог Монстров»
|
Наконец мы достигаем лестницы, которая исчезает в темном коридоре наверху, где нет посторонних глаз, и когда мы преодолеваем ее верх, меня встречает открытое пространство стадиона прямо под моими ногами. Стеклянная коробка возвышается над полем. Колеблясь на пороге, я смотрю вниз на грязь и стойку ворот внизу, волна головокружения захлестывает меня. — Поначалу это немного нервирует, но пойдем, идти дальше безопасно. Мадам Бомонт входит в стеклянный ящик и щелкает пальцами, приглашая меня следовать за ней. Дотрагиваясь до стекла носком, я ставлю одну ногу на поверхность, проверяя ее прочность дрожащими коленями, но я продолжаю, и вскоре мне кажется, что я иду по воздуху. Я не могу удержаться от улыбки, пробираясь кошачьими ножками в другой конец коробки. Прижав руки к стеклу, я смотрю вниз на поле. Невесомое. Гигантское. Это самое странное и волнующее ощущение, которое я когда-либо испытывала. — Довольно круто, да? — Говорит мадам Бомонт рядом со мной. — Это невероятно. Мы можем смотреть игры отсюда? — О, да. Ты будешь прямо над ними. Увлекательно. Вид полностью поглотил меня, настолько, что я не сразу замечаю, что мадам отошла, пока не слышу, как она говорит сзади. — Талия, я бы хотела, чтобы ты познакомилась с одним из твоих Чемпионов. — Мой чемпион? Я поворачиваюсь и вижу невысокого, но мускулистого мужчину в поношенной одежде. — Это Перси. Он будет сражаться в твою честь. Моя улыбка исчезает вместе с растущим замешательством, из-за которого я бросаю взгляды в сторону поля и обратно. — Моя честь? — Приятно познакомиться с вами, мэм. Я молюсь, чтобы удача была сегодня на моей стороне, и я мог бы назвать вас своей. Что? Мужчина склоняет голову и выходит из ложи, в то время как другой занимает его место. — Это Дэвид. Он также будет сражаться в твою честь. Нахмурив брови, я наблюдаю, как мужчина кланяется, как и первый, и вскоре выходит. — Что ты имеешь в виду, сражаясь за мою честь? Игнорируя мой вопрос, как это было у нее принято, она поворачивается к мужчине, поднимающемуся по лестнице к ящику. Светлые кудри и узкие голубые глаза, выражение его лица вызывает тревогу. Что-то, от чего волосы на моей коже встают дыбом. — Ах, Ремус … Я думала, ты не появишься. — Я бы не упустил возможности взглянуть на дочь-девственницу. Эти зловещие голубые глаза скользят по мне, и уголок его губ приподнимается в коварной улыбке. — Она такая, какой я ее представлял, и даже больше. — Ты будешь сражаться в ее честь? — Нет. Я договорился, что кто-то будет сражаться вместо меня. Он готовится, пока мы разговариваем. Не сводя с меня глаз, он входит в ложу, его близость заставляет меня отступить. — Как потрясающе. В тот момент, когда он протягивает руку, я замечаю ее деформацию. В частности, эктродактилию, когда отсутствуют пальцы между большим пальцем и мизинцем. Я читала об этом, но никогда не видела такого случая в реальной жизни. Я отшатываюсь назад, звук стекла ударяет меня по затылку, и он убирает золотистый локон с моих плеч, позволяя моим волосам скользнуть между его единственными двумя длинными костлявыми пальцами. — Я с нетерпением жду новой встречи, — говорит он. — Пожалуйста, не трогайте приз. В ровном голосе мадам слышны властность и нетерпение. Мужчина лишь слегка наклоняет голову и отходит, прежде чем выйти из ложи. |