Книга Бог Монстров, страница 60 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бог Монстров»

📃 Cтраница 60

Все еще здесь. Все еще жив.

Чем скорее я проверю Титуса, тем скорее смогу поговорить с Уиллом, при условии, что Том позволит это.

С той же осторожностью, что и раньше, я направляюсь в камеру и опускаюсь на колени рядом с Титусом, вздрагивая от ожога на заднице, и присматриваюсь к длине цепи, которая дала бы ему достаточно досягаемости для атаки. Каким бы разбитым я сейчас себя ни чувствовала, у меня даже не хватило бы сил сопротивляться. Факт, который, должно быть, написан на моем лице, когда его бровь вздрагивает, когда он переводит взгляд на мою разбитую челюсть, куда меня ударил охранник.

— Я здесь только для того, чтобы проверить твои раны.

К его чести, он не спрашивает о синяке, поскольку у меня нет намерений говорить о вчерашнем вечере, но его грудь поднимается и опускается в легком темпе, что я воспринимаю как приглашение приступить к работе, отклеивая марлевую повязку, которую я перевязала накануне.

Воспаленные края раны затихли, кожа зажила, что, как я знаю по опыту, обычно занимает гораздо больше времени.

Нахмурившись, я провожу большим пальцем по стянутым швам, прекрасно понимая, что мне не следовало их трогать, но я ничего не могу с собой поделать.

— Невозможно. Это должно было занять не менее недели. Может быть, больше.

— Должно быть, сильный антисептик.

Нет, даже мощный антибиотик не привел бы к такому уровню восстановления.

— Или ты не совсем тот, кем кажешься.

Он откидывает голову к стене, его глаза медового цвета смотрят на меня, и на мгновение я почти чувствую себя поглощенной. Может быть, потому, что он так редко признает что-то большее, чем то, что находится прямо у него под носом, но мой желудок трепещет от внезапного внимания.

— И кем я кажусь?

Возвращение повязки на место — это повод отвести взгляд, и я прочищаю горло, переходя к следующей ране.

— Ну, ты кажешься довольно подавленным, почти кататоническим, для человека, который отрывает головы злобным существам.

— Если бы я отрывал головы всем, кого встречал, я бы не был благословлен вашим разговором сейчас, не так ли? Трудно сказать, то ли воздух сгущается от раздражения, то ли от веселья, поскольку эти двое, кажется, сливаются с ним.

— Это заноза в заднице, счищающая кровь с рук.

Мне хочется посмеяться над этим, но я не могу сказать, говорит ли он серьезно. Возможно, все, что стоит между мной, полностью невредимым, и мной, с моей головой, катящейся по полу, не более чем неудобство.

— Что ж, слава богу за это, — бормочу я, осматривая еще одну полностью зажившую рану.

— Ты не признаешь Бога за свои благословения? Дочь. Он выплевывает последнее слово, как будто оно вызывает неприятный привкус во рту.

Отводя от него взгляд, я замечаю ведро с водой, стоящее вне досягаемости. Упираясь ладонями в колени, я поднимаюсь на ноги и наполняю жестяную кружку, прикрепленную к ней сбоку. Оказавшись рядом с ним, я присаживаюсь на корточки и предлагаю чашку с водой, которую он бесстыдно выпивает.

— Я так понимаю, ты совсем в Него не веришь.

— Если бы я это сделал, я бы уже был мертв. Проводя губами по его массивному бицепсу, я вытираю излишки воды, и мои глаза снова отвлекаются на мышцы этого человека. Самый точеный, которого я когда-либо видела, несомненно, способный причинять сильную боль при ударе.

— И вот мы оба здесь, так что, возможно, один из нас лжет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь