Книга Бог Монстров, страница 62 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бог Монстров»

📃 Cтраница 62

Я выкручиваю руку, чтобы высвободиться, и он без колебаний отпускает меня.

— Значит, я должна стоять в стороне и позволить им изнасиловать меня? Спрашиваю я, отталкивая его в попытке успокоиться.

— Ни одна женщина не должна оставаться в стороне. Брови сведены вместе, он кажется почти обеспокоенным этой мыслью, если такая вещь вообще способна его беспокоить. Титус — такая же загадка, когда он говорит, как и когда он

отводит взгляд, держась особняком.

— Тогда, что ты хочешь, что бы я сделала? Я поднимаю упавшую чашку, расстроенная тем, что его прикосновение все еще обжигает мою кожу. Каждый нерв в моем теле кажется вдвое более восприимчивым, чем раньше.

Что мое сердце все еще бешено колотится.

Вместо ответа он отводит взгляд и снова замолкает. Он человек, который проиграл борьбу в себе, это очевидно. Независимо от того, что говорит Том или что произошло на той арене, они каким-то образом сломали его, и я рискну предположить, что шрамы на его коже говорят о том, каким образом они это сделали.

Не потрудившись позвать Тома, я возвращаю чашку в ведро и шаркающей походкой выхожу из его камеры, закрывая за собой дверь.

Пока я жду, когда охранник признает меня, я бездумно потираю место, где он прикоснулся ко мне, и хмурюсь от странной реакции моего тела на это. За последние пару недель я определенно познала страх, и это было не то, что я чувствовала сейчас. Это было что-то совершенно другое.

Глупая.

Выброс адреналина, вот и все. Тело вытворяет странные вещи, когда ему угрожают.

Только на самом деле он мне не угрожал.

Я мысленно отметаю это и заглядываю в комнату Уилла, чувствуя укол вины, когда его глаза загораются при виде меня. Когда он, наконец, достигает маленького окна и может охватить меня целиком, эти глаза устремляются к синяку на моей челюсти.

Боль притупилась настолько, что я и сама ее почти не замечаю.

— Это сделал Ремус? Он прикасался к тебе? Что он сделал, Талия? Сильный удар в дверь заглушает его гнев и приводит в ярость Бешенного в конце коридора, издающего рычание и щелканье зубов.

— Это была моя вина. Я спровоцировала. Это не больно.

— Он. Прикасался к тебе? Не то чтобы Уилл мог что-то с этим поделать, и не то чтобы я сказала ему, это причинило бы ему такую боль, если бы Ремус изнасиловал меня.

— Нет. Они, конечно, беспокоят, но он не прикасался ко мне таким образом.

Он хмурится, переводя взгляд вправо и назад.

— Почему ты продолжаешь ходить в его камеру?

На мгновение я задаюсь вопросом, чувствует ли он дрожь, все еще пульсирующую под моей кожей, видит ли румянец на моих щеках, когда он спрашивает о нем, но я качаю головой.

— Он ранен. Я просто слежу за его швами.

— Я должен вытащить тебя отсюда. Понизив голос до шепота, он прижимается лбом к отверстию и просовывает в него пальцы, которые я просовываю в свои.

По какой-то необъяснимой причине я бросаю взгляд на камеру Титуса и обратно.

— Я должен найти способ для нас двоих.

— Шшш. Не говори об этом прямо сейчас. Я сжимаю его пальцы, требуя, чтобы он прикусил язык, иначе охранник услышит.

— Расскажи мне о Гранте. Каким он был после моего испытания?

— Он Грант. Он держится особняком. Хотя…

— Что?

Нахмурив брови, он отводит взгляд, кажется, собираясь с мыслями.

— Он проводит довольно много времени с Джеком.

— И? Джек был для нас как отец. Я благодарна, что он уделил Гранту свое время.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь