Онлайн книга «Бог Монстров»
| 
												 — Я не могу. Я чувствую их запах. И теперь они чувствуют меня. — Что это значит? — Они будут знать, что нужно держаться подальше. Осознание щелкает в моей голове. — Вот почему Рейтер держался от меня подальше, не так ли? Вот почему ты нассал на меня? — Ты бы предпочла, чтобы тебя изнасиловали вместо этого? — Абсолютно нет. — Да. Вот почему я нассал на тебя. — Что это? Какая-то сила Альфы ? — Им не нравится наш запах. Они думают, что мы более крупные хищники. Альфы — более крупные хищники, по сравнению с выглядящими изможденными Рейтерами. — Итак… тот Бешенный, к которому меня приставили…. Он думал, что я представляю большую угрозу? — Вероятно, он до чертиков запутался. Мысль об этом заставляет меня подавить смешок. Мы продолжаем идти, кажется, часами в тишине, по долинам и вдоль гор, и когда первые лучи света выглядывают из-за горизонта, я, спотыкаясь, иду вперед. Без воды и под тяжестью усталости каждый шаг, который я делаю, кажется рутиной. Как будто каждая нога весит по сто фунтов, а от частого дыхания у меня кружится голова. — Титус … Я так… устала. У меня подгибаются колени, и твердая земля ударяется о мой подбородок. Вспышка боли, сопровождаемая медным привкусом, говорит мне, что я прикусила язык. Тьма. Я чувствую себя невесомой, и мой желудок сжимается от ощущения движения. Твердые поверхности, прижимающиеся ко мне, теплые и влажные, и я открываю глаза, чтобы обнаружить, что мои пальцы прижаты к бронзовой коже. Дважды моргнув, я отрываюсь от груди Титуса. — Как долго я спала? — Пол дня. Извиваясь в его объятиях, я призываю его опустить меня, пытаясь избавиться от смущения из-за того, что он нес меня часами, осматривая наше окружение, брошенные обломки. — Что это за место? — Судя по всему, раньше это был улей. Нам нужно найти воду и что-нибудь поесть. Оглядевшись, можно увидеть разорванные палатки и полуразрушенные, наполовину сгоревшие здания. — Я не думаю, что мы найдем здесь воду. — Там, где есть улей, поблизости есть источник воды. — Это выглядит заброшенным. — Вероятно, подвергся налету. — Мародеры? Он опускается на колени, роется в коробке с тем, что выглядит как примитивная кухонная утварь — ложки и лопаточки, вырезанные из потрепанного временем дерева, — прежде чем достать изнутри флягу. — Мародеры забрали бы все припасы. Я следую за ним в одно из зданий, где под моими ногами хрустят обломки и песок. — Тогда кто это сделал? За накренившимся столом он останавливается, уставившись на что-то сверху вниз. Любопытство толкает меня к нему, и меня приветствуют две скелетообразные фигуры, лежащие на полу, их костлявые руки сжимают друг друга в нездоровом жесте. Растрепанные волосы, разбросанные по их разлагающимся черепам, и изодранные платья, говорят мне, что это могли быть две женщины. Мать и дочь, учитывая разницу в размерах. Или сестры. Черная дыра в их черепах отмечает путь пули. — Они были убиты. Слова вырываются из меня, когда я изучаю их трупы. — Да. — Кто мог сделать такое? — Вначале Легион забирал только мужчин. Это было до того, как они поняли, насколько полезными будут женщины. — Легион? Я отступаю назад и хмуро смотрю на него, дерзость его ответа на мгновение приводит меня в замешательство. — О чем ты говоришь? Легион защищал ульи. Они сражались с мародерами, которые убивали и насиловали.  |