Онлайн книга «Я требую развода, или Как украсть наследника герцога»
|
– Ох, что-то вы сегодня рано, – засуетилась она, – я вас ближе к вечеру ждала, и почему вы снова через парадный ход зашли? Вы же знаете, что покупатели этого не любят, – и она бросила выразительный взгляд в мою сторону. – Простите, – чуть дрожа ответила девочка, кутаясь в серую рваную шаль, – мы сначала пытались зайти с другой стороны, но нам никто не открыл. – А нам сегодня нужно раньше вернуться, – подхватил болезненно худой мальчик, – а денег мы не успели собрать сколько нужно. Если вернемся ни с чем, директор нас снова накажет. – Ох, вот ведь горюшко, – госпожа Карина прикусила губу, – ладно, проходите, я сейчас подойду, – и она проводила детишек все в ту же дверь за стеллажом. – Вы уж извините, это сироты из местного приюта, я им немного помогаю, – госпожа Карина говорила извиняющимся тоном, но в ее взгляде мне почудился затаенный упрек. – Да, ничего, – ответила я, шокированная, что в этом сказочно-прекрасном мире, оказывается, есть и такая сторона жизни, – спасибо, что помогаете. Странно только, что в приюте с ними так ужасно обращаются. Мало того, что у них ужасная одежда, так, похоже, их еще морят голодом и применяют наказания. – Увы, – госпожа Карина потемнела лицом, теряя львиную долю своего очарования и превращаясь в грозную колдунью, – но они же “мотыльки”, так что никто не в это не вмешивается. – Вот как, – осторожно произнесла я, понятия не имея, что это за “мотыльки” такие, но решив не выдавать своего неведения. – Вы не думайте, я им помогаю в рамках закона, – госпожа Карина почему-то посмотрела на меня с каким-то вызовом, хотя у меня и в мыслях не было осуждать ее за помощь сиротам. Но, видимо, с этими детьми что-то было не так просто, раз даже такой уверенной женщине пришлось оправдываться, поэтому я торопливо кивнула и попрощалась, не желая развивать эту опасную тему. После увиденного у меня больше не было желания гулять и веселиться, и я велела возвращаться в резиденцию герцога. Глава 5.2 – Лили, расскажи мне, что это еще за “мотыльки” такие, – попросила я, пока мы ехали в карете домой, – это вы так беспризорных детей называете? Меня до сих пор не отпускало странное ощущение вины и гнева, это смешанное неприятное чувство овладело мной после встречи с этими угрюмыми детьми, с такой тоской и ненавистью глядящих на окружающий их мир. Мне хотелось поскорее забыть их, словно страшный сон, но одновременно с этим я чувствовала непреодолимое желание обнять их, утешить, помочь чем-нибудь. Хотелось верить, что госпожа Карина меня не обманывала и действительно как-то заботилась об этих малышах, но судя по всему ее возможности были слишком малы. – Это дети, которые не могут удержать свою магическую силу, – грустно вздохнула Лили, уже не выказывая удивления от того, что я забыла самые элементарные и общеизвестные вещи, – никто не знает, почему так происходит, но магия утекает из них словно вода, одновременно забирая жизненную силу. Говорят, что это проклятие такое, посланное богами за грехи рода. Таким детям никогда не суждено стать взрослыми, поэтому их и зовут “мотыльками”, ну и потому что их магическая энергия вырывается из них в виде стаи бабочек. Их могут поймать другие маги и использовать для создания зелий или амулетов. Для таких бедных детишек это служит возможностью хоть что-то заработать, хотя далеко не все считают нужным им за это платить. Госпожа Карина в этом плане просто их благодетельница. |