Онлайн книга «Измена. Побег от истинного»
|
Услышав этот беспомощный бред, я не выдержал и громко расхохотался ей в лицо. Фелиция ойкнула и сжалась в комочек, закрывшись руками. Отхохотавшись, я резко замолчал и взглянул вниз на Фелицию. Она только пискнула. — Встань, — отрывисто велел я. — Но… — Встань! — рявкнул я. Фелиция нехотя поднялась и отошла в сторону. Даже бросив на неё мимолётный взгляд, я заметил, что её бьёт крупная дрожь. Прошипев проклятие, я моментально расшвырял подушки на диване. Но ни под ними, ни между ними ничего не было. — Видишь? — послышался за спиной плаксивый голосок Фелиции, — ничего нет! Как я и говорила! Я не ответил, молча разглядывая совершенно пустой диван. Что за демонщина? Я же ясно видел, как она что-то прятала… — Ворвался, напугал меня, — продолжала стенать Фелиция, — даже не подумал, что мне нельзя переживать! Что это может отразиться на ребён… Её речь вдруг умолкла, прервавшись странным всхлипом. Я резко обернулся и увидел, как бледная, как мел, Фели оседает на пол, закатив глаза. Бросился было к ней, но вдруг остановился. Откуда-то пришло чёткое понимание, что я не должен прикасаться к Фелиции. Что именно этого она и добивается. Что ничего страшного на самом деле не произойдёт. Я остался стоять на месте, только рявкнув на весь замок: — Тибор! Живо сюда! В гостиную немедленно — будто дежурил под дверью — ворвался дворецкий. Он без слов понял, что произошло, кинулся к Фелиции, помог ей подняться — она непрерывно стонала и тихо плакала, обнимая живот — и бережно препроводил к осиротевшему без подушек дивану. — Вот так… ложитесь… хорошо, — приговаривал он, устраивая её поудобнее и подкладывая под спину поднятую с пола подушку, — вам принести воды? Может быть, хотите поесть? — Ничего не хочу, — простонала Фелиция, откидывая голову на подлокотник, — хочу только одного — чтобы мой любимый Рен держал меня за руку! Нашему малышу тоже это очень нужно! Она слабо, будто сквозь силу, улыбнулась и протянула ко мне свою дрожащую руку. Промурлыкала: — Ну же, милый! И мне тут же станет спокойнее! Я посмотрел на её белое холёное запястье с тонкими пальчиками, и меня вдруг охватило омерзение, будто ко мне тянула свои лапы отвратительная скользкая жаба. Именно таким бледным было брюхо у одной, которую я однажды видел в детстве. — Тибор, проследи, чтобы госпожа Фелиция ни в чём не нуждалась, — сухо велел я ему, напрочь игнорируя Фели. Дворецкий удивлённо посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на неё. Но он был слишком хорошо вышколен, чтобы комментировать поступки господина, поэтому склонил голову: — Слушаюсь, господин Альварес. — И проводи госпожу Фелицию в одну из гостевых спален, — холодно продолжил я, — думаю, она прекрасно отдохнёт там. — Слушаюсь, — повторил Тибор и повернулся к Фелиции, — вы сможете идти, госпожа? Она медленно опустила руку, глядя на меня широко распахнутыми глазами. В них ворочалось непонимание. — Что случилось, любимый? — прерывающимся голосом пролепетала она, — почему ты так злишься на меня? Из-за такого маленького недоразумения? Тибор стоял между нами, вытянувшись в струнку. Он был недвижим, только глаза его метались туда-сюда, перескакивая то на Фели, то на меня. Я плавно выдохнул, почувствовав, будто дышать стало легче. Уверенность, что я поступаю правильно, становилась всё крепче, словно бушующий поток недавней ярости смыл с глаз какой-то морок. |