Онлайн книга «Хрустящие булочки от попаданки»
| 
												 – Господин Бирек, зафиксируйте, пожалуйста, все наши условия. В трёх экземплярах, – обратилась я к Леопольду. Тот с обречённым видом достал три листа бумаги и принялся послушно строчить, – у вас есть какая-нибудь печать, которая предохраняет подобные документы от порчи или случайного исчезновения? – Я наложу Плетение Секретности, – тяжело вздохнул Леопольд, – Это убережёт бумагу от возможных посягательств. – Спасибо, – кивнула я. – Зачем это? – пискнула Офелия. – Чтобы вы потом не сказали, что мы ни о чём не договаривались, – деловито пояснила я, – сейчас всё прочитаем и подпишем. Один экземпляр останется у меня, второй – у вас, а третий – здесь, на сохранении у господина Бирека! Ответом мне было только змеиное шипение Матильды и Офелии. *** Прошло два дня, а рецепт Лунного хлеба я так и не получила! В Гильдии Пекарей мне без колебаний указали на дверь, не пожелав даже слушать никаких объяснений. Все мои доводы о том, что я тоже пекарь и держу собственную лавку, выживание которой зависит от Ярмарки, разбивались о неприступную стену их неприветливости. Мне подробно разъяснили, что такой рецепт может быть выдан только членам Гильдии и то по личному разрешению Главы. Я хочу стать членом Гильдии? Замечательно. Нужно подать прошение и ждать три месяца. Ускорить процесс принятия решения невозможно. Не нравится? Ваши проблемы. Не помог даже визит в городскую библиотеку Шварцвальда. В хранящихся там поваренных книгах не было ни единого упоминания о Лунном хлебе. Даже ребята Эрнеста, которым он отдал распоряжение, перерыв все возможные места, вернулись с пустыми руками. А время неумолимо шло. И перспектива получить на Ярмарке от ворот поворот становилась всё более явственной! Нет, постоять со своим хлебом мне уже разрешили. Но я была уверена на миллиард процентов, что Матильда приложит все усилия, чтобы затереть меня там и не дать проявить себя. Участие в борьбе за главный приз стало бы решением этой проблемы. На исходе второго дня, когда я в панике излистывала очередной сборник рецептов – на этот раз мне одолжил его Клаус – в комнату просочился Черныш. В зубах у него что-то белело. Он тронул меня лапой и коротко сказал: – Мяу. – Что такое, Черныш? – устало спросила я, – Видишь, я заня… Не слушая меня, каур привстал на задние лапы и положил мне что-то на колени. Я опустила глаза на это “что-то” и замерла. Не может быть! Глава 60 Это “что-то” было пожелтевшим свитком, который я нашла в лавке во время уборки. Честно говоря, за всей текущей нервотрёпкой я уже успела триста раз забыть про него, но каур почему-то решил мне его притащить. – Мяу! – настойчиво сказал Черныш и легонько подтолкнул его носом. Я встряхнулась и взяла свиток. Да уж, не только то, что каур не просто вспомнил, а ещё и принёс его мне (кстати, большой вопрос, как он смог открыть ящик стола), так меня впечатлило. Особенный трепет вызвало то, что раньше я не замечала. Среди россыпи непонятных завитушек и крендельков прятался явно узнаваемый рисунок. Он представлял собой схематическое изображение месяца (правда, больше похожего на огрызок), который прятался за вполне ясно прорисованной булкой! Не может быть… Я затаила дыхание. В такие совпадения верилось с огромным трудом. И, откровенно говоря, верить-то особо и не хотелось, чтобы не давать себе ложных надежд.  |