Книга Хрустящие булочки от попаданки, страница 107 – Мария Минц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хрустящие булочки от попаданки»

📃 Cтраница 107

Мне стыдно не было. Глаза у Матильды ярко блестели, и она то и дело стреляла взглядом в мою сторону, словно проверяя, что я делаю.

– Ой, плохо! – кричала она, картинно оседая на пол, – Ох, помираю…

Я молча подхватила её под плечи, но, стоило мне только дотронуться до неё, как Матильда вздрогнула, будто от удара током, и рывком отодвинулась.

– Не прикасайся ко мне! – прошипела она. На секунду на её лице появилась маска лютой злобы, которая тут же сменилась страдальческим выражением, как только она обернулась к Бирюку.

– Господин Бирек… – простонала она.

Он отодвинул меня и засуетился вокруг неё. Пододвинул кресло и бережно помог сесть. Принялся прыгать рядом, обмахивая её импровизированным веером из нескольких исписанных листов.

Матильда только охала, стонала и стенала, приложив руку в голове.

На меня это не произвело ни малейшего впечатления.

Я знаю, как ведут себя люди, которым плохо. Даже когда банально скакнуло давление. Доводилось помогать паре престарелых соседок по даче. И у них в похожем состоянии не было никаких сил и желания так громко кричать и будоражить всех вокруг.

– Пожалуйста, Бирек! – громко простонала Матильда, – Сделай так, чтобы Милена ушла! Когда я смотрю на неё, мне становится только хуже!

– Конечно, конечно, госпожа Рейвенн! – с готовностью выпалил Бирюк, – Всё ради вас!

И резко повернулся ко мне.

– Госпожа Лави, прошу, покиньте мой кабинет, – сухо отчеканил он, – вы сами всё видите. Госпоже Рейвен плохо…

– Ой, мне так плохо, очень плохо! – трубно заорала Матильда, и ближайшее окно отозвалось жалобным позвякиванием, – Пусть она убирается…

И тут дверь распахнулась.

– Мама, отличные новости! – влетела внутрь Офелия, – Я сделала так, что комиссия всё-таки заявится к Миленке сегодня! Все вместе мы её додавим…

Глава 58

Матильда поперхнулась собственным стоном.

Бирюк замер, как вкопанный, с разинутым ртом.

Офелия медленно подняла глаза на меня и дико побледнела.

Я чарующе улыбнулась ей и ласково обратилась к Матильде:

– Вы всё ещё будете отрицать, что не имеете отношения к доносу?

– Я… я… – бестолково забормотала Матильда. Её глаза лихорадочно забегали, а губы затряслись, – это всё недоразумение!

– Ну разумеется, – кивнула я, -всё это одно большое недоразумение. Вот только, уверена, всем жителям Шварцвальда будет дико интересно узнать, что семейка Рейвенн готова на самые грязные приёмчики, лишь бы загубить дело и репутацию ни в чём не повинного человека!

Я сказала это наугад, но мой довод сработал.

Матильда глухо простонала что-то и спрятала лицо в ладонях. Ага. Значит, Шварцвальд для них важен. Или просто боязно стать объектом безжалостных спелен.

Офелия, всё это время стоявшая соляным столпом, вдруг отмерла.

– А я вообще не это имела в виду! – вскрикнула она, слегка очухавшись, – Я про другую комиссию…

– Как интересно, – покачала я головой, – но из твоих слов получается, что ко мне, то бишь, к “Миленке”, сегодня всё равно кто-то заявится. И кто же это?

– Это… это… – забормотала Офелия, изо всех сил пряча глаза.

– Всё понятно, – вздохнула я и обратилась к Бирюку:

– Господин Бирек, вы сами всё прекрасно видели. Какие выводы вы можете из всего этого сделать?

– Право слово, – промямлил Леопольд, – я в затруднении…

– В затруднении? – вспыхнула я, – По-моему, всё предельно прозрачно! Перед вами две дамы, которые пытаются оклеветать меня и мой честный труд в свежеоткрытой лавке! Там ещё и третья дама, уверена, присутствует, только она сегодня не зашла. Ну-ка, Матильда, Офелия, давайте начистоту: какой именно рецепт и у кого я украла?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь