
Онлайн книга «Через реку»
Несмотря на то что Динни всегда находила себе в Кондафорде какоенибудь дело, она часто чувствовала себя как человек, который проснулся глубокой ночью и пугается её тишины; поэтому в дни испытаний – истории с Хьюбертом три года назад, её личной трагедии позапрошлым летом и неприятностей у Клер теперь – её немедленно начинало тянуть поближе к потоку жизни. Она отвезла Клер на Мьюз, дала шофёру такси новый адрес и к обеду поспела на Маунт-стрит. Там уже были Майкл с Флёр, и разговор шёл исключительно о литературе и политике. Майкл придерживался мнения, что газеты слишком рано принялись гладить страну по голове: этак правительство может почить на лаврах. Сэр Лоренс слушал сына и радовался, что оно этого ещё не сделало. – Как малыш, Динни? – неожиданно осведомилась леди Монт. – Великолепно, тётя Эм, благодарю вас. Уже ходит. – Я посмотрела родословную и высчитала, что он двадцать четвёртый из кондафордских Черрелов, до этого они были французами. Намерена Джин обзавестись вторым? – Пари держу, что да! – воскликнула Флёр. – Я не встречала женщины, более приспособленной для этого. – Но у них не будет никакого состояния. – Ну, она-то уж сообразит, как обеспечить их будущее. – Почему "сообразит"? Странное выражение! – удивилась леди Монт. – Динни, как Клер? – У неё всё в порядке. – Ничего нового? Ясные глаза Флёр словно вонзились в мозг девушки. – Нет, но… Голос Майкла нарушил воцарившееся молчание: – Дорнфорд подал очень интересную мысль, папа. Он полагает… Динни пропустила интересную мысль Дорнфорда мимо ушей, – она обдумывала, посвящать ли Флёр в дела Клер. Конечно, никто не ориентируется в житейских вопросах быстрее, никто не судит о них с более здравым цинизмом, чем Флёр. Хранить тайну она тоже умеет. Но поскольку тайна всё-таки принадлежала Клер, Динни решила, что сперва посоветуется с сэром Лоренсом. Это ей удалось лишь поздно вечером. Он выслушал новость, приподняв бровь. – Целую ночь в автомобиле, Динни? Это уж чуточку слишком. К адвокатам я отправлюсь завтра в десять утра. Там теперь всем заправляет очень молодой Роджер, троюродный брат Флёр. Я поговорю с ним: он, вероятно, скорее поверит Клер, чем его престарелые компаньоны. Ты тоже пойдёшь со мной как доказательство нашей правдивости. – Я никогда не была в Сити. – Любопытное местечко, – кажется, что попадаешь на край света. Романтика и учёный процент. Приготовься к лёгкому шоку. – По-вашему, они должны защищаться? Быстрые глаза сэра Лоренса остановились на лице племянницы: – Если ты хочешь спросить меня, поверят ли им, я отвечу – вряд ли. Но в конце концов это моё личное и не обязательное для тебя мнение. – А вы сами верите им? – Здесь я полагаюсь на тебя, Динни. Тебя Клер не обманет. Динни вспомнились лица сестры и Тони Крума и она ощутила внезапный наплыв чувств. – Они говорят правду и всем своим видом подтверждают это. Грех не верить им. – Таких грехов в нашем грешном мире не оберёшься. Ты бы лучше ложилась, дорогая: у тебя утомлённый вид. В спальне, где Динни столько раз ночевала во время собственной драмы, она вновь испытала прежнее кошмарное чувство, что Уилфрид где-то рядом, но она не может до него дотянуться, и в её усталой голове, как припев, звучали слова: "Ещё одну реку, переплывём ещё одну реку…" На другой день, в четыре часа пополудни, контора "Кингсон, Кэткот и Форсайт", помещавшаяся в жёлтом, тихом, как заводь, закоулке Олд Джуэри, подверглась нашествию клана Черрелов. – А где старик Грэдмен, мистер Форсайт? – услышала Динни вопрос дяди. – Все ещё у вас? "Очень молодой" Роджер, которому было сорок два, ответил голосом, несколько контрастировавшим с массивностью его подбородка: – По-моему, он живёт на покое не то в Пиннере, не то в Хайгете, словом, где-то в той стороне. – Рад слышать, что он жив, – отозвался сэр Лоренс. – Старый Фор… ваш родственник отзывался о нём с большим уважением. Крепкий человек, викторианская порода. "Очень молодой" Роджер улыбнулся: – Почему бы нам всем не присесть? Динни, впервые попавшая в адвокатскую контору, разглядывала тома свода законов, выстроившиеся вдоль стен, пухлые папки с делами, желтоватые жалюзи, унылый чёрный камин, где горела горсточка угля, не дававшая, казалось, никакого тепла, план поместья, скатанный в трубку и повешенный около двери, низенькую плетёную корзинку на письменном столе, перья, сургуч, самого "очень молодого" Роджера, и ей почему-то вспомнился гербарий её первой гувернантки, которая собирала морские водоросли. Затем она увидела, как её отец поднялся и вручил юристу бумагу: – Мы пришли вот по этому делу. "Очень молодой" Роджер взглянул на заголовок извещения, потом, поверх него, – на Клер. "Откуда он знает, кто из нас двоих Клер? – удивилась Динни. – Обвинение не соответствует истине, – пояснил генерал. "Очень молодой" Роджер погладил подбородок и углубился в чтение. Взглянув на него сбоку, Динни увидела, что профиль его стал по-птичьи острым. Он заметил, что Динни наблюдает за ним, опустил бумагу и сказал: – Видимо, они торопятся. Я вижу, что истец подписал прошение в Египте. Он поступил так ради экономии времени, – это ясно. Вы мистер Крум? – Да. – Вам угодно, что мы выступали также и от вашего имени? – Да. – Тогда попрошу остаться леди Корвен и вас. Я приглашу вас, сэр Конуэй, несколько позднее. – Вы не будете возражать, если здесь останется моя сестра? Динни встретилась глазами с адвокатом. – Отнюдь. У девушки не было уверенности, что он действительно так думает. Генерал и сэр Лоренс вышли. Наступило молчание. "Очень молодой" Роджер облокотился на камин и неожиданно для присутствующих взял понюшку табаку. Теперь Динни разглядела его как следует: худой, высокий, подбородок массивный, волосы тускло-песочного цвета, щеки тоже. – Леди Корвен, ваш отец утверждает, что эти… э-э… обвинения не соответствуют истине. – Факты достоверны, но освещены неправильно. Между мной и мистером Крумом не было ничего, кроме трёх поцелуев в щёку. – Понятно. А ночью в автомобиле? – Совсем ничего, – ответила Клер. – Даже поцелуев в щёку. – Ничего, – подтвердил Крум. – Абсолютно ничего. "Очень молодой" Роджер провёл языком по губам. |