Книга Непокорная попаданка. Снять метку, страница 23 – Мария Минц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»

📃 Cтраница 23

Вообще, наблюдая так за остальными горничными, у меня создавалось впечатление, что по-настоящему работали здесь только четверо. Еще пара работала постольку-поскольку, но с другой стороны, у них были хорошие навыки шитья, потому их чаще отправляли что-то подштопать, укоротить или сшить. Зато все остальное время они где-то прятались в особняке и, сильно подозреваю, что просто дрыхли.

Уж больно лица после того, как они возвращались, были заспанные и помятые.

Еще одна служанка, Джинджер, удивительным образом растягивала данные ей задания. Сначала я подумала, что она сама по себе медлительная, но присмотревшись, поняла, что нет. Она специально работает как можно более медленно и размеренно, делая постоянные перерывы и с радостью отвлекаясь на все подряд. Если это позволяло отложить в сторону ее более тяжелую задачу, то она охотно помогала кому-то с делами попроще.

В итоге, после нее оставалось странное впечатление. Вроде, девушка и работала, а вроде бы по итогу дня почти ничего и не сделала.

Ну, а Глория и Аманда не работали вовсе. Первая вообще частенько куда-то исчезала, тогда как вторая выполняла роль тюремного надзорщика. Даром что не следила как кто-то в туалет выходит и время не засекала. А то с ее маниакальным желанием выслужиться перед Глорией я бы не удивилась и такому повороту дел.

К концу дня я настолько ушла в работу, что даже не сразу поняла, что хочет от меня внезапно объявившийся в нашей комнате дворецкий.

— Эллейн Лиран, вас хочет видеть господин, — коротко кивнул он мне.

— Зачем? — ничего не понимая, вскинула голову я.

И только потом до меня дошло, что Саторро просил меня зайти в свободное время. Вот только, из-за того, что его у меня не было, я напрочь забыла про его просьбу.

— А… да, — обрадованно кивнула я, — Точно, я сейчас.

Под испепеляющий взгляд Глории, я отложила в сторону швабру, отряхнула свою запачканную форму и отправилась следом за дворецким.

Он молча провел меня в другую половину особняка. Более просторную и богатую, но при этом, менее убранную.

Поднявшись по широкой лестнице на этаж выше, мы остановились возде крайней двери коридора, возле которой располагался небольшой балкончик, выходящий на запущенный сад.

— Господин, как вы и просили, я привел новую служанку, — осторожно постучав, через дверь предупредил дворецкий.

— Спасибо, Альберт, ты можешь быть свободен. Эллейн, а вы заходите, — донесся голос Саторро из-за двери.

Дворецкий почтительно кивнул, будто Рейнард мог его видеть и молча развернувшись, ушел. А я, потянув на себя дверную ручку, вошла в кабинет Саторро.

Просторный кабинет Рейнарда был полностью залит лунным светом. Просачиваясь через витражи с изображениями драконов и магических символов, он распадался на множество разноцветных бликов, играющих на каменном полу и стенах. Однако основной поток света оставался холодным и серебристым, придавая всему кабинету таинственную атмосферу.

У широкого окна стоял массивный деревянный стол, который в холодном свете луны казался ещё более внушительным. Бумаги и свитки, разбросанные по его поверхности, отражали лунные лучи, создавая впечатление, будто они светятся изнутри.

Сам Рейнард стоял, небрежно прислонившись к столу и скрестив руки на своей мощной груди. Его лицо, на которое падали холодные отблески, казалось отрешенным и немного задумчивым. Будто Саторро сейчас мыслями был где-то очень далеко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь