Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
| 
												 Но не могла же я оставить конфликт между горничными неулаженным. Я же управляющая, как ни крути! Дверь в кабинет Саторро была плотно закрыта. Глубоко вздохнув, я постучалась и, услышав в ответ его сухое “войдите”, кое-как приоткрыла её, навалившись бедром, и скользнула внутрь. Саторро и Гезихт сидели друг напротив друга в креслах, а между ними стоял низенький столик, похожий на журнальный. Лица у обоих были каменные, и я буквально кожей ощутила, как от Саторро исходят волны гнева. Однако, стоило ему взглянуть на меня, как это ощущение слегка ослабло. — Благодарю, госпожа Лиран, — учтиво кивнул Рейнард, — будьте добры, поставьте этот поднос сюда, — он указал глазами на столик, — и можете быть свободны. — Разумеется, господин Саторро, — бесстрастно ответила я. Выполнила его просьбу, разлила ароматный чай по чашкам, пожелала обоим приятного аппетита и выскользнула за дверь. Только уходить я никуда, конечно же, не собиралась. Бережно, чтобы нечаянно не хлопнуть, я прикрыла её за собой, громко потопала ногами, изображая шаги, а сама осталась на месте, юркнув за массивную кадку с каким-то раскидистым деревом. Кадка эта очень удачно стояла прямо около двери, и я затаилась за ней, полностью превратившись в слух. Сначала я не слышала ничего, кроме звяканья чашек о блюдца, но потом Саторро сказал то, что заставило меня окаменеть и прижаться к кадке. Глава 23 — Никто не должен знать, что я вас нанял, — сказал Саторро, — надеюсь, это понятно? Я вцепилась похолодевшими пальцами в юбку платья. Это ещё что за новости? В голове немедленно замелькала куча теорий на тему того, что мог задумать Рейнард. Больше всего меня пугала одна. Что, если он решил нанять Гезихта для того, чтобы тот провернул что-то жуткое, но так, чтобы это никак не связали с именем самого Саторро? И всё это — под прикрытием расследования пропажи Вивиан? И тут же ожесточённо помотала головой. Нет, не верю! Во-первых, реальный Саторро оказался совсем не таким злым и жестоким, как я его представляла себе по книге. Во-вторых, такая подлянка — в духе Арчибальда, но никак не Рейнарда! — Да, конечно, — бесстрастно отозвался Гезихт, — это вполне логичное требование. Всё-таки я буду вести расследование не на территории своей страны. А, вот, в чём дело! Я выдохнула. Рейнард просто хочет избежать дипломатического скандала. — Прошу, изложите суть вашего дела, господин Саторро, — обратился к нему Гезихт, и я вновь изо всех сил напрягла уши. — Моя сестра, Вивиан, на свою беду, влюбилась в Арчибальда Кирро, подонка, который не стоит и её мизинца. Когда я узнал об этом, то немедленно запретил им встречаться. Только я не учёл, что моя сестра — та ещё упрямица. Она твёрдо решила выйти замуж за этого недоноска… Уж не знаю, чем он её так приворожил, но когда она говорила о нём, она впадала в какое-то беспамятство! Раздался глухой стук, и я подпрыгнула от неожиданности на месте. Похоже, Саторро ударил по стене. — Кирро пробрался на мою территорию, — продолжил он, и его голос звучал глухо, словно рык дракона, который вот-вот выпустит пламя, — он воспользовался тем, что в тот день я был в отъезде — надо было срочно уладить приграничный конфликт с графством Ардев. Когда я вернулся, сестра уже исчезла. Голова у меня пошла кругом. Про эту поездку в книге тоже не было сказано!  |