Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
|
— Слушаюсь, господин, — склонился в низком поклоне дворецкий и исчез в дверях. Гезихт? Это ещё кто такой? Такого персонажа точно не было в книге! И откуда они вообще берутся! Интересно, а сама автор книги в курсе, как стремительно её мир наполняется всё новыми и новыми лицами. Почкованием они там размножаются, что ли? Меж тем, Кирро проводил тяжёлым взглядом Альберта и вновь повернулся к Саторро. — Наш разговор прервали, — низким голосом прорычал он, — но это не значит, что он закончен… — Я всегда к твоим услугам, Кирро, — откликнулся Саторро, и, к своему облегчению, я не услышала в его голосе угрозы. Только лёгкую иронию, словно он посмеивался над Арчибальдом, — приходи в любое время, когда придумаешь более-менее весомый повод… который не касается тех, кто живёт в моём поместье или работает на меня. А вот в этих его словах мне померещился какой-то скрытый смысл. Я зябко поёжилась, хотя в доме было достаточно тепло. Видимо, уловил его и Арчибальд. На его скулах вздулись желваки, он окинул Саторро испепеляющим взглядом, перевёл горящие глаза на меня и прошипел: — То же самое касается и тебя, Эллейн. Я бы на твоём месте стал очень осторожным, начиная с этого момента… — Раз уж у тебя такая плохая память, — резко прервал его Саторро и шагнул вперёд, — я напоминаю, что госпожа Лиран находится на моей территории, а, значит, и под моей защитой. Надеюсь, я достаточно ясно выразился? Ненависть, с которой Арчибальд взглянул на него и на меня, без слов дали понять, что он всё прекрасно понял. Буркнув себе под нос ещё что-то неразборчивое, он порывисто вышел, изо всех сил хлопнув дверью. Мне тут же стало намного легче. — Огромное спасибо вам за то, что вступились! — выдохнула я, выскользнув из-за спины Саторро и повернувшись к нему, — я… И осеклась, натолкнувшись на его мрачный взгляд. Моментально похолодела. Пощёчина! Как же я забыла! Не думаю, что той, кто раздаёт оплеухи драконам направо-налево, будет и дальше позволено жить под этой крышей… — Госпожа Лиран, я попрошу вас… — раскатисто прозвучал в пустоте холла его низкий голос, и я с ужасом поняла: похоже, всё. Допрыгалась. — Я всё поняла, — уныло сказала я, — пойду собираться. Платье оставлю Аделаиде. — Вы вообще о чём? — вдруг резко перебил меня Саторро, и я отважилась взглянуть на него. На лице Рейнарда было написано неподдельное изумление. Как ни странно, это меня приободрило. — Куда это вы собрались? — осведомился он, — я вас никуда не отпускал. — Ну как же, — растерянно пробормотала я, — ведь Арчибальд тут… пытался… Да и пощёчина… Стоило Саторро услышать это слово, как у него явно непроизвольно дёрнулась щека, на которой всё еще виднелся красноватый след. — Признаюсь, это было неприятно, — пожал он плечами, — но я понимаю, почему вы это сделали, и не намерен выгонять вас из-за такой мелочи. Вам просто не посчастливилось когда-то встретить на своём пути Арчибальда Кирро. Услышав это, я не поверила своим ушам. Да будь на его месте Арчибальд, по воздуху уже давно летали бы чашки, а он точно орал бы на меня и топал ногами! — То есть, мне можно остаться? — выдохнула я. По тонким аристократическим губам Рейнарда мелькнула мимолётная усмешка. — Разумеется. И помните, что пока вы в этом доме, вся ответственность за вашу безопасность лежит на мне. К Кирро у меня свои счёты, и я бы не хотел впутывать туда вас. Вам всё ясно? |