Книга Непокорная попаданка. Снять метку, страница 79 – Мария Минц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»

📃 Cтраница 79

Дракон.

Саторро распахнул передо мной одну из дверей холла, и мы очутились в просторной гостиной. Её окна выходили на противоположную от луны сторону, поэтому на улице я увидела только тихо мерцающие звёзды и плывущие в небе прозрачные облака.

Саторро взял что-то массивное со столика у окна. Послышался щелчок, и гостиную затопил мягкий золотистый свет. Он исходил от лампы в виде шара, поставленного на витиеватую ножку.

Окинув взглядом гостиную, я с удовлетворением отметила, что в ней уже поработали горничные. Пол был чистый и тщательно подметённый, диван и два кресла, вытащенные в середину, покрывали белые простыни. Да и окно явно старательно вымыли.

“Утром разузнаю, кто тут убирался, и поблагодарю,” — решила я.

Рейнард поставил лампу на пол и кивком указал мне на диван:

— Присаживайтесь, Эллейн.

— Может, я всё-таки постою?.. — вякнула я, но Саторро перебил меня не терпящим возражений голосом:

— Присаживайтесь.

Моё тело само рухнуло на диван. Я чинно сложила руки на коленях — по большей части, чтобы скрыть нервную дрожь — и выжидающе посмотрела на герцога.

Честно говоря, я ожидала, что он сейчас займёт кресло напротив, но Саторро меня удивил.

Он тоже опустился на диван рядом со мной — да не просто рядом, а в опасной близости. Если бы я вытянула руку, то запросто могла бы коснуться его плеча.

И почему-то именно сейчас мне отчаянно захотелось это сделать!

Чуть не взвизгнув от неуместного желания, я пулей отлетела на противоположный край дивана, вжавшись в подлокотник. Сердце забилось так, что перестало хватать воздуха.

Что происходит? Что он делает?

А главное, почему мне так хочется, чтобы он просто прикоснулся ко мне?

В мерцающем свете лампы я увидела, как губы Саторро дрогнули в ироничной усмешке.

— Вы что же, боитесь меня, Эллейн? — вкрадчиво спросил он, — Чем же, интересно, я это заслужил?

Да тем, как тебя в книге описывали! Автор здорово постаралась, расписывая твою жестокость и беспощадность по отношению к врагам!

Другой вопрос, что я-то увидела тебя совсем другим. Ты можешь быть строгим, властным, суровым, но я ни разу не чувствовала в тебе всей той жестокости, которая была живописана в книге.

То ли дело Арчибальд, который внезапно оказался совсем уж законченной гнидой…

Это несоответствие рвёт мою душу в клочья. Где настоящий ты, а где вымышленный?

Или весь этот мир вымышленный, а мне всё это только снится?

А-а-а-а-а!

Такие мысли бурлящим потоком захлестнули разум, но всё, что я смогла сказать вслух, было:

— Я слышала о вас разные слухи, так что вот.

И развела руками.

Саторро покачал головой.

— Слухи… — с горькой иронией пробормотал он, — что ж…

Он тряхнул непослушными смолянисто-черными волосами, загадочно поблескивающими в неярком свете лампы, и отстранился. Меня тут же кольнуло разочарование, и я рассердилась на себя ещё больше.

— Эллейн, — сказал он совсем другим тоном, серьезно взглянув на меня, — я больше не намерен ждать и хочу раз и навсегда расставить все точки над и.

Затылок немедленно свело от плохого предчувствия.

— О чём вы? — пролепетала я непослушными губами.

Бездонные темные глаза Саторро уставились мне прямо в душу.

— Я знаю всё, — коротко ответил он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь