Онлайн книга «Бывшая жена драконьего военачальника»
|
Нападения не случилось, до здания Совета машины доехали без происшествий. Здесь было многолюдно, мелькали вспышки артефактов. — Журналисты, — хмыкнул Итан. Как мне показалось, это подняло ему настроение. — Шейн, вам лучше не светиться. — Конечно, нет, а то меня запишут в твои друзья, — иронично улыбнулся тот, но глаза оставались холодными. — Не переживай, такого не произойдёт, — прищурился Итан и покинул салон магмобиля. Вспышки артефактов ослепили. Я припала к затемнённому окну, прислушиваясь к вопросам журналистов. — Клирик Вилдбэрн, правда, что вы арестованы? — спросил кто-то. — Приказы Совета требовали от нас смертей военных и уничтожения всего резерва ради отстаивания границ, которые невозможно удержать, — ответил он ледяным тоном. — Военачальникам высшего ранга пришлось принимать решение независимо от Совета, меня избрали главнокомандующим. В результате моего руководства и героических действий военных новый Разлом удалось закрыть и уничтожить все опасные объекты. Я надеюсь, что меня вызвали для отчёта о моих действиях, иначе многие задумаются о том, что Совет предпочёл бы избавиться от высшего руководства армией и всего резерва. — Скорее всего, заседание хотели провести тихо, — усмехнулся Шейн. — Говорят, что вы желаете занять пост свергнутого императора, — язвительно заметил неприятный тип в большеватом сером костюме. — Меня избрали своим гласом военачальники высшего ранга, те, кто верен своей стране до последней капли крови. Если вы сомневаетесь во мне, значит, сомневаетесь во всех своих защитниках, — ответил Итан, сурово глянув на стушевавшегося журналиста. — Мне не нужна власть, но я готов нести ответственность за свои решения. Я стал главнокомандующим армией, потому что слишком долго умалчивалось о проблемах военных и всей страны. Если бы Совет справлялся со своими функциями, этого бы не произошло. — А как же любовь, клирик Вилдбэрн? — совершенно внезапно спросила милая девушка в строгом платье. — Ваш арест помешает помолвке с мисс Моррис? — Нет никакой помолвки, — нахмурился он. — Но как же, ведь объявили официально, — пролепетала она. — Никаких брачных договорённостей между мной и мисс Моррис не заключено. Если какие-то издания посмели сообщить об обратном, после всей этой шумихи мне придётся призвать их к ответственности за нанесённый урон моей репутации и репутации мисс Моррис, — Итан произнёс это так жёстко, что стало страшно даже мне. — Думаю, всем причастным стоит уже начать заглаживать вину. — Вот, я же говорила, что это заказные статьи, — Виктория порывисто схватилась за мою руку. — Это плохо, — заключил Шейн. — Почему? — я обратила к нему вопросительный взгляд. — Слухи о помолвке ходили, и Камилла заняла место её отца в Совете с подачи Итана. Если сообщили о помолвке, то никакие судебные разбирательства не восстановят её репутацию. Это уже второй жених, который от неё отказался. — Думаешь, она не поддержит его на Совете? — забеспокоилась Виктория. — Я не знаю Камиллу, чтобы судить о её возможных поступках, — хмуро ответил Шейн. — Но оскорблённая женщина хуже десятка порождений. Я плохо разбиралась в политических играх, но замечание Гранта серьёзно встревожило. — Вряд ли Совет в свете сомнений в своей деятельности откажет прессе в присутствии на заседании, — Итан неспешно двинулся к входу в здание, и воодушевлённые журналисты направились за ним. |