Онлайн книга «Следствие ведет дракон! Убийство произойдет во втором акте»
|
— Ну, я видел, как тебя лапал Блэк на презентации и твои переглядывания с Адалин. Установить родство можно, лишь посмотрев на вас обеих. Вы с матерью похожи. А что она потеряла дочь из-за закрытия границ, выяснить несложно. — Я не Адамс. Отца вообще не помню, для него всегда на первом месте была военная карьера. А мать… Она оставила меня там. Не хотела возиться с ребёнком в дороге. — Ей дали задание, она не могла тебя взять. — Задание? — переспросила я. — Ты думаешь, она находилась в Традане ради посещения балов? Как и ты, она работала на правительство, только на наше. — Что? П-почему она мне не сказала? — пирог потерял значение, я развернулась к Картеру всем корпусом. — Потому что не имеет права разглашать секретную информацию. А меня ничего не ограничивает, — и он мне подмигнул. Я ошеломлённо опустила взгляд. Значит, мама оставила меня не потому, что не желала взваливать на себя обузу в лице ребёнка, а просто не могла. И сказать была не в состоянии. А я винила её, считала светской львицей, находящейся в поисках развлечений и совершенно не интересующейся дочерью. — Спасибо, что рассказал, Картер, — поблагодарила я хрипло. Если меня и посадят, то мне хоть известна правда. На душе стало легче. Я ощущала себя готовой к новому разговору с матерью, который пройдёт намного тише. — Да не за что. Я весь день на тебя копал, многое выяснил, — он вытянул артефакт связи из кармана мундира и активировал его. Перед ним сформировалась проекция лица парня в белом лабораторном халате. — Да, следователь Ланкастер? — голос его подрагивал словно от волнения. — Ты мне когда пришлёшь экспертизу тыкв? Говорил же, это приоритет. — Но пришло много образцов и высшего приоритета, — оправдался он. — И… только, пожалуйста, не увольняйте меня как ваших секретарей! — взмолился, а мои брови поползли вверх от удивления. — Что ты натворил? — протянул уныло Картер, трогая машину с места. — Потерял все материалы по делу Лаберт, — вздохнул он. — Точнее… — он воровато огляделся и создал сферу безмолвия, — их заменили. Почти уверен, что не спутал их с другими и… — Ты меня убиваешь, Фейн. То есть Кларисса ждёт там, не спит, потому что ты потерял материалы? — Простите, — пролепетал он. — Я соберу новые и… — Не надо, я сам привезу, — Картер надавил на газ, резко разворачиваясь на перекрёстке. — Мы тут недалеко. — Мы? — переспросил он. — Тыквы, Фейн, расскажи мне, кто убил тыквы! — потребовал Картер и прервал сеанс связи, после чего перевёл взгляд на меня. — У тебя желудок крепкий? А то едем к Клариссе. — Что ещё за Кларисса? — насупилась я сердито, прежде чем успела проконтролировать себя. — Увидишь, ревнивица моя, — он потянулся ко мне, чтобы потрепать меня по щеке. — За руль держись, горе-водитель, — я отвернулась от него и впилась в пирог зубами. Впереди показались выстроившиеся за оградой ровные ряды могильных камней. Похоже, Кларисса не конкурентка… Я правда так подумала? Конкурентка? Соберись, идиотка! — Ну, какие выводы по грядкам? — ухмыльнулся уголком губ Картер, впрочем, не отводя взгляда от дороги. Дожевав кусочек пирога, я прочистила горло. — Проникновение из-под земли. Задели грядку с морковью. Срезали каким-то… — я вытянула из сумки овощ в стазисе. — Мечом? — весело поиграл он бровями, но его лицо вдруг изменилось. — Я идиот… |