Онлайн книга «Прояви Пси»
| 
												 Он стиснул зубы. — Я не пытаюсь уклониться от нашего соглашения. Проблема в том, что у меня сейчас другие приоритеты. Я не знаю, сколько времени займёт урегулирование этой ситуации. Несколько дней, если повезёт. — Угу. — Даю слово, что проведу тебя в музей Ранкорта, где ты сможешь осмотреть кристалл. — Хорошо. — А ты недоверчивая, не так ли? — Зависит от того, кому я должна довериться. Посмотрим правде в глаза, я знаю тебя всего несколько часов. — Даю тебе слово. — Хорошо. Возможно, он планировал «раствориться в закате» через пять минут после того, как оставит её в Тёмной Зоне, но она ничего не могла с этим поделать. Оставалось лишь надеяться, что он сдержит слово. Оливер снова проверил локатор. — Нам повезло. Похоже, совсем рядом с твоим лофтом есть дыра. Она взглянула на координаты. — Знаю. Это в подвале заброшенного склада. Можешь просто высадить меня у выхода. — Я провожу тебя до дома. — Очень мило с твоей стороны, но со мной всё будет в порядке. Я знаю этот район. — Я сказал, что провожу тебя до дома. Было ясно, что он принял решение, и спорить с ним бесполезно. У него была цель. Сегодня вечером она на какое-то время увязла в этой истории, поэтому он решил вытащить её из этой весьма неприятной ситуации — вероятно, чтобы она не проболталась прессе или полиции о его причастности к облаве, ФБПР и пропавшему артефакту. Другими словами, он увез её с места преступления, чтобы она не выдала его. В связи с этим возник интересный вопрос, который должен был волновать ее гораздо больше, чем то, исчезнет ли Оливер Ранкорт из ее жизни. — Интересно, как отдел по связям с общественностью Холлистера будет выкручиваться со СМИ после того, как станет известно об арестах, — сказала она. — Наверняка запахнет жареным, когда станет известно, что фонд получал огромные пожертвования от организации, которую накрыли с целью изъятия украденных предметов старины. — Не твоя проблема, — сказал Оливер. — Руководство университета сделает всё возможное, чтобы скрыть свою связь с Обществом. — Точно. — Поверь, твой босс и все остальные сделают всё возможное, чтобы стереть любые доказательства связи. Они точно не захотят, чтобы их пара-археолог звезда была связана с этой историей. — Я же говорила, что мой статус звезды временный, но ты прав. Морти меньше всего заинтересован, чтобы кто-то из сотрудников был замазан в церемонии, призванной подтвердить подлинность украденных реликвий. — Морти? Она поморщилась. — Доктор Мортон Буллингер, глава отдела пара-археологии. — Верно. Морти. Ему определённо придётся защищать тебя, чтобы защитить себя и университет. Она бросила на него оценивающий взгляд. — А ты? Тебя не беспокоит, что может пострадать твоя репутация, как директора музея Ранкорта? — Никто из тех, кто мог бы причинить мне вред, не видел меня на приеме, — сказал он. В его голосе звучала абсолютная уверенность. Она поняла, что он был совершенно уверен в своём таланте оставаться незамеченным. — Кроме меня, — сухо сказала она. Он задумался на мгновение, как будто только сейчас понял, что она знает некоторые из его секретов и может стать проблемой. — Кроме тебя, — сказал он. — Ты планируешь рассказать Морти или СМИ, что я был на приёме? Его холодный тон вызвал у нее дрожь. — Конечно, нет, — быстро ответила она.  |