Онлайн книга «Люди в Стеклянном Доме»
|
— Я уверена, что это было не преднамеренно, — быстро сказала Шарлотта. — И она так говорит, — сказал он. — Что-то о работе с незнакомой энергией кристалла. — Молли не вдавалась в подробности, — ответила Шарлотта уж очень спокойным тоном. — Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы мы могли спокойно все обсудить? — Почему нет? — он сказал. — Что может пойти не так? Он вошел в кабинет и сел. Шарлотта села за стол. Евгения открыла шкаф и достала три стакана. Она поставила стаканы на стол, снова залезла в шкаф и достала бутылку виски «Амбер Ривер». — Хорошая вещь, — сказал Джошуа. — Я польщен. Евгения разлила виски по стаканам и раздала их. — Спасибо, что спас Леону, — сказала она, поднимая бокал. — Пожалуйста, — ответил он и сделал глоток. — А сейчас ты скажешь мне держаться подальше от Молли? Брови Евгении поднялись. — Если бы мы сказали это, ты бы держался от нее подальше? — Это будет зависеть от Молли, — сказал он. Евгения кивнула. — Так и думала. На самом деле, мы не собираемся вмешиваться. Молли взрослая девочка. Она сама принимает решения, когда дело касается отношений. Он позволил себе немного расслабиться. — Рад слышать. — Но в сложившихся обстоятельствах мы считаем, что имеем право задать несколько вопросов, — сказала Шарлотта. Он сделал еще глоток «лечебного» виски и посмотрел на двух грозных женщин. — Вы хотите знать о моих намерениях по отношению к Молли. — Да, — ответила Шарлотта. — Хотим. Молли сильная и упертая, но она пережила серьезную детскую травму. — Потому что провела первые несколько лет своей жизни в приюте и была похищена невменяемым человеком по имени Уиллард, — сказал Джошуа. Он откинулся на спинку стула и прижал к себе стакан. — Она рассказала мне эту историю и то, как вы двое ее спасли. Шарлотта сложила руки на столе. — Молли и Леона были сиротами, и хотя они обе стали Гриффинами, им приходится жить с тайной своего прошлого. Нам не удалось отследить их происхождение. Все, что мы установили, это то, что их матери были убиты, когда девочкам было чуть больше года. — Нам не удалось найти их отцов или близких родственников, — добавила Евгения. Она хотела сделать глоток виски, но остановилась. — Поверь нам, мы очень, очень хорошо умеем находить людей. — Я знаю, — сказал он. — Вы нашли меня. — Честно говоря, ты на самом деле не пытался спрятаться, — признала Шарлотта. — Ты только исчез из сети. Большая разница. — Если бы ты хотел спрятаться — спустился бы в Подземный мир, — добавила Евгения. — Я запомню этот профессиональный совет, — сказал он. Обе женщины пристально посмотрели на него предупреждающими взглядами. — Ты не воспринимаешь этот разговор всерьез, не так ли? — сказала Шарлотта. — Сначала, да. — Он покатал стакан между ладонями. — Когда речь шла о моих намерениях. Но затем дискуссия пошла совсем в другом направлении. Евгения сузила глаза. — Что ты имеешь в виду? — Вы пытаетесь убедить меня, что считаете Молли слишком хрупкой и нестабильной, чтобы создать серьезные отношения. — Мы не это имели в виду, — отрезала Шарлотта. — Разве? Хорошо, тогда, может быть, вы нервничаете, потому что боитесь, что Молли связалась с человеком, у которого такой сильный пси-ожог, что попал в психушку, где ему поставили диагноз «паранойя и бред». Который, сбежал из парапсихологической палаты, исчез и стал затворником. И, которого все население города Аванпоста прозвало «Безумным Доктором». |