Онлайн книга «Потерянная ночь»
|
— Я хорошо это осознаю. Появилась Дарвина, выбежавшая из небольших зарослей папоротника, светившихся пси-светом. Она помахала Амбереллой, подпрыгнула вверх и вниз, остановилась у ног Рэйчел и зачирикала. Рэйчел подхватила ее и посадила на плечо. Гарри изучал жуткий пейзаж. Рэйчел почувствовала вихрь энергии в атмосфере и поняла, что он подключил свой талант. — Следы ведут к лесу, — сказал он. — Они опережают нас на несколько часов. Нам лучше поторопиться. Она пошла рядом с ним. — Знаешь, возможно, твои теории о Заповеднике ошибочны. Возможно, пришельцы поставили первый пси-забор, не потому что внутри было что-то опасное. Может, Рейншедоу был просто большим тематическим парком, и забор был установлен для того, чтобы никто не мог попасть внутрь, не купив билет. — Ты действительно думаешь, что это место когда-то задумывалось для веселого и безопасного времяпрепровождения с семьей? Рэйчел наблюдала, как зловещая тьма сгущается среди деревьев. Ей казалось, что во мраке движутся тени. Волосы на затылке встали дыбом. Невозможно было представить, чтобы в таком месте смелись маленькие дети. — Нет, — сказала она. — Я не думаю, что Заповедник задумывался как тематический парк для семейного отдыха. Из того, что мы узнали, пришельцы сочли атмосферу над землей ядовитой. Если бы они построили тематический парк, я думаю, они разместили бы его под землей. — Согласен, — сказал Гарри. — Может быть, Рейншедоу был огромной тюрьмой, исправительной колонией. У пришельцев наверняка были преступники, как и у нас. Гарри взглянул на нее задумчиво. — Я не рассматривал такую возможность. Неплохая версия. Он обошел стороной небольшой темный пруд. Рэйчел взглянула на черную воду. Поверхность маленького пруда светилась леденящим светом. Она вздрогнула и ускорила шаг. — А может быть, это место — древнее кладбище пришельцев, — предположила она. — Это объясняет легенды о призраках и приведениях. — Но не забор. — Нет, — сказала Рэйчел. — Это не учитывает забор. — Что бы пришельцы ни хранили в Заповеднике, ясно одно: они чертовски боялись, что это могут украсть. — Или что это может сбежать, — сказала Рэйчел. Глава 24 Они получили предупреждение всего за несколько минут до того, как разразился шторм. Рэйчел заметила, что темнело быстрее, чем обычно в это время суток, и в следующий момент до нее дошло, что это значит. — Смеркается, ветер усиливается, — сказала она. — Еще один шторм, — сказал Гарри. — Не удивительно. Нам нужно быстро найти убежище. Это не должно быть слишком сложно. Я присматривался к доступным вариантам. Мне кажется, я вижу вон там, у основания выступа, хорошую пещерку. Прогремел гром, и в черных облаках сверкнул зазубренный разряд энергии. Дарвина хихикнула, взволнованная перспективой попасть в шторм. — Для тебя все — игра, не так ли? — сказала Рэйчел. — За исключением тех случаев, когда это не так, — сказал Гарри. — Темная сторона жизни пыльного кролика, помнишь? — Я бы предпочла не думать об этом. Гарри обхватил ее запястье и потащил сквозь туман. За последний час местность резко изменилась: густые леса уступили место более тропической растительности. Она побежала с Гарри через небольшую переливающуюся поляну и наткнулась на кучу валунов у подножия каменного утеса. — Нам повезло, — сказал Гарри. — Там пещера. Как я и думал. |