Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»
|
— Да, ну, конечно. — Тельма безмятежно улыбнулась. — В этом вся суть жизни, не так ли? Всегда что-то темное маячит на горизонте. Хитрость в том, чтобы наслаждаться солнечным светом, пока он есть. — Она протянула корзину Шарлотте. — Я принесла тебе кое-что из своего сада и еще буханку хлеба. Я знаю, как он тебе нравится. — Большое спасибо. — Шарлотта взяла корзину и с энтузиазмом осмотрела ее содержимое. — Еще помидоры, да, и горох, я вижу, уже на подходе. Поразительно. Базилик просто великолепен. Мне следует поставить его в воду. Тельма выглядела довольной. — Должна сказать, что помидоры и базилик этим летом были особенно хороши. — Я никогда не видела столько прекрасных продуктов, — сказала Шарлотта. — Ты потрясающий садовник. Тельма усмехнулась. — Не знаю, насчет невероятного, но мне очень нравится мое маленькое хобби. — Пойдем на кухню и выпьем кофе, — сказала Шарлотта. — Спасибо, дорогая, но мне правда не хочется прерывать ваш завтрак. — Чепуха, ты ничему не мешаешь, — сказала Шарлотта. Она направилась на кухню с корзиной. Слейд уступил ей дорогу. — Ну, если так, — пробормотала Тельма. Она пристально посмотрела на Слэйда своими мерцающими серыми глазами. — Где Рекс? — Кто знает? — сказал Слэйд. — Он ушел на рассвете. С тех пор я его не видел. — Я уверена, что он вернется. Кажется, он тебя усыновил. Очень странное поведение, правда. Я не знала, что пыльные кролики могут быть хорошими домашними животными. — Они не такие, — сказал он. Глава 25 Слэйд почувствовал Рекса, и пыльный кролик материализовался из леса. — Я знал, что рано или поздно ты появишься, — сказал он. — Если ты собираешься тусоваться со мной, нам придется поговорить о некоторых правилах. Рекс весело заурчал и прыгнул на плечо Слэйда. Он устроился со своей сумочкой. — Правило номер один, — сказал Слэйд, — не занимай женскую сторону кровати. Понял? Рекс радостно пробормотал, но в остальном не подал виду, что он разбирается в тонкостях человеческого сексуального этикета. Они свернули с главной дороги и вышли на гравийную, которая вела между деревьями к коттеджу. Первый холодок пронзил чувства Слэйда, когда они вышли на открытое пространство, окружавшее хижину. Он остановился. На его плече зарычал Рекс. Они оба внимательно посмотрели на коттедж. Слэйд понятия не имел, что происходило в мозгу Рекса, но его собственная охотничья интуиция подала предупреждение. Его первой инстинктивной мыслью было: «Не нужно делать себя мишенью». Он вернулся к деревьям. Рекс напрягся. — Они оба почувствовали одни и те же плохие вибрации, — подумал Слэйд. — Было что-то неладное в этой пасторальной сцене. Он усилил свой талант. Он больше не беспокоился о том, что его поглотит тьма; тем не менее, он был осторожен. Он знал, что может контролировать бурю силы, но это было бесполезно, пока он не придумал, как ее сосредоточить. Ему сейчас не стоит отвлекаться. Чтобы увидеть пси-отпечатки на земле, не требовалось много энергии. Было два разных набора. Следы выходили из-за деревьев справа и обходили хижину, исчезая за ней. Преступники не хотели, чтобы их застал врасплох кто-то, идущий по дороге. Они вошли через кухонную дверь. Теперь вопрос заключался в том, находится ли эта парочка все еще внутри дома. Он внимательно изучил флуоресцирующие отпечатки. От дома к дороге вели еще две дорожки. |