Онлайн книга «Серебряный мастер»
| 
												 — «Что это такое?» — спросила Бетти, нахмурившись. — «Одна из игрушек Араминты». Она снова коснулась руки Бетти и выпустила немного энергии через реликвию. Мгновенно она смогла четко обнаружить вспыхивающие психические волновые узоры Бетти. Было относительно легко определить наиболее нарушенные ритмы и проследить их до определенного места на спектре. Она осторожно приступила к работе, успокаивая и усиливая хаотические импульсы, пока они не вернулись к нормальному ритму. Бетти заметно успокоилась. Ее обезумевшее выражение лица чудесным образом прояснилось. — «Как ты себя чувствуешь?» — спросила Селинда. — «Намного лучше.» — Бетти моргнула, а затем улыбнулась. — «Кажется, моя головная боль прошла. Это восхитительно. Что ты сделала, дорогая? — «Это форма психической медитации, которую я изучаю в последнее время», — сказала Селинда, — «Она должна была расслабить тебя». — «Ага, понятно. Ну, я понимаю, почему это может сработать на тебе, раз уж ты изучаешь технику, но почему это сработало на мне? — Я не уверена, — призналась Селинда. — «Инструктор сказал, что это влияет на окружающих практикующего». — Думаю, это имеет смысл, — сказала Бетти. — «Пси-энергия распространяется, не так ли? Всем известно, что некоторые люди, такие как я, обладающие высокой интуицией, часто замечают, когда другие расстроены или подавлены». — Вот именно, — сказала Селинда. — «А теперь, ты не вспомнишь, слышала ли ты или видела что-нибудь необычное из этой квартиры три ночи назад?» — О нет, дорогая, я уверена, что ничего необычного… — Бетти резко осеклась. Ее глаза расширились от негодования. — «Боже мой, грабители. Как я могла забыть об этих двух ужасных мужчинах? Я собиралась позвонить в полицию, но… — Она снова остановилась, выглядя сбитой с толку. — Но я этого не сделала. Дэвис слегка повернулся на табурете и положил руку на стойку. — Почему вы не вызвали полицию, миссис Фернелл? — Да потому что все это было сном. — Гнев отразился на ее лице. — «Нет, это неправильно. Я не стала звонить в полицию, потому что этот ужасный человек сказал мне, что это был сон. И я поверила ему. Он сказал, что если я попытаюсь вспомнить сон в деталях, у меня будет ужасная головная боль». — Вы можете точно сказать нам, что произошло? — спросил Дэвис. — «Я услышала звуки. Я подумала, что это вы вернулись домой пораньше и, ну, вы знаете. — Бетти махнула рукой. — «Делали то, что делают пары. Но через некоторое время я поняла, что что-то не так. Я пришла сюда с ключом и открыла дверь. Здесь было двое мужчин. Я знала, что это грабители, и пыталась уйти, но они услышали ключ в замке». — «Что они сделали?» — спросила Селинда. — «Высокий, худой схватил меня. Другой сказал: «Держи ее неподвижно». Потом он… он прикоснулся ко мне». Селинда была в ужасе. — «О Боже» Бетти выглядела пораженной. Потом быстро покачала головой. — О нет, дорогая. Он просто положил руку мне на плечо и начал говорить, что все, что я слышала и видела, было сном, и что у меня заболит голова, если я буду стараться вспомнить это». — Где была его вторая рука? — спросила Селинда. — Он что-нибудь держал в ней? Бетти немного нахмурилась. — «Нет, я так не думаю. Подожди. Помню, другую руку он держал в кармане плаща». — Но прошлой ночью дождя не было, — тихо сказал Дэвис.  |