Книга Охотник за привидением, страница 49 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотник за привидением»

📃 Cтраница 49

«Я думаю, что это вполне возможно», — сказал Купер.

Выражение лица Берты напряглось в тревоге. — «Если я отнесу эти травы копам, они захотят узнать, где я их нашла. Я не смогу им сказать, потому что не знаю. Они могут даже не поверить мне без конкретных доказательств. Никто не верит руинным крысам. Этот детектив ДеВитт в последнее время произвел много громких арестов. Что, если он решит бросить меня в тюрьму за хранение пси-радужной травы?

«Боюсь, все еще хуже, — тихо сказал Купер. — «Тот, кто пытался заставить тебя замолчать в первый раз, вероятно, попытается снова, если обнаружит, что ты выбралась из катакомб».

«Призрачное дерьмо». — Берта рухнула на стул. — «Что, черт возьми, мне делать?»

Встревоженная изменением настроения в комнате, Роуз скатилась с подоконника и прыгнула на стол. Она успокаивающе уткнулась носом в большую руку Берты.

— Не волнуйся, Берта, — сказала Элли. — «Все будет хорошо».

Берта подняла голову. — «Откуда тебе знать?»

— Потому что ты в хороших руках, — спокойно сказала Элли. — «Купер обо всем позаботится».

Берта медленно выпрямилась. Она обратила свой проницательный, всевидящий взгляд на Купера. — «А кто ты такой, Купер Джонс, что можешь обо всем позаботиться?»

«Я не планировал говорить тебе, но в сложившихся обстоятельствах, я думаю, ты должна знать», — сказал он. — «Я глава гильдии Аврора-Спрингс. И я счел бы за одолжение, если бы ты сохранила эту информацию при себе».

— Ну, черт, — сказала Берта, просияв. — Ты имеешь в виду, что это дело Гильдии?

— Да, мэм, — сказал Купер.

«Тогда в конце этого проклятого туннеля есть хоть какая-то надежда. Что дальше?»

«Мне нужно позвонить», — сказал Купер.

Глава 10

Через десять минут в переулок за «магазин трав Сент-Клер» въехал темный Коастер с сильно тонированными окнами.

Купер сделал еще один телефонный звонок, чтобы проверить документы двух охотников внутри, а затем усадил Берту на заднее сиденье.

«Ты будешь в безопасности на конспиративной квартире Гильдии, Берта», — сказал он. — «Я дам знать, как только мы все здесь разгребем».

Она резко кивнула. — «Я ценю это, мистер Бун».

«Поверь мне, ты делаешь одолжение Гильдии, сотрудничая», — сказал он.

«Да?» — Берта слегка улыбнулась. — «Говорят, Гильдия никогда не забывает о долгах».

«Это правда. Я не хочу, чтобы ты звонила по телефону, но если вспомнишь что-нибудь, что может оказаться полезным, сообщи об этом одному из этих джентльменов. А они передадут мне».

— Конечно, но на твоем месте я бы не слишком надеялся.

Берта вздохнула. — «Вряд ли я когда-нибудь вспомню, что произошло за несколько минут до ожога».

«Кто знает.» — Купер отступил назад и сделал знак водителю. — «Позаботься о ней», — сказал он мужчине. — «Ньюэлл — друг Гильдии».

«Да, сэр, мы позаботимся о ее безопасности». — Мужчина за рулем склонил голову. — «Кстати, мистер Уайатт велел передать вам добро пожаловать в Каденс».

«Спасибо.»

Он подождал, пока большая машина не свернет за угол в конце переулка и не исчезнет в тумане. Затем он вернулся наверх, в маленькую квартиру Элли, и остановился в дверях кухни.

«Берта ушла на конспиративную квартиру», — сказал он. — «Она будет в порядке».

«Какое облегчение.» — Элли остановилась, сжимая апельсин. — «Очевидно, прошлой ночью она наткнулась на что-то очень неприятное».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь