Онлайн книга «Охотник за привидением»
|
Она удивила его быстрой веселой улыбкой. — К слову, ты слишком много думал о проблеме. Думаю, это последствия научного воспитания, которое дали тебе твои родители. Слишком много истории, логики и философии. «Полагаю так.» — Есть еще тосты? А говорят, что это мужчины стараются избегать разговоров об отношениях, подумал он. «Я сделаю еще.» — Он встал и вернулся к кухонной стойке, чтобы положить в тостер еще один ломтик хлеба. — Может быть, нам лучше вернуться к тому, что произошло прошлой ночью в клубе. Ты сказала, что уловила следы той же пси-энергии, которую ощущала, когда брала в руки те травы, которые Берта принесла из туннелей? «Пси-радужный. Да». Он взглянул на нее через плечо. — Но ты на самом деле ничего не видела? «Нет, но, как я уже говорила, если я ощутила энергию на расстоянии, это означает, что поблизости должно быть большое количество трав или их высокоочищенная форма». «Волшебная пыль». «Вероятно.» Он медленно повернулся и откинулся на стойку. — «Без сомнения, есть сильная связь с The Road». «Что ты думаешь?» — Что есть несколько вариантов. Во-первых, сомневаюсь, что Ормонд Рипли, владелец клуба, занимается наркобизнесом». «Почему ты сомневаешься в такой возможности?» «Лондон сказал мне, что Рипли всегда старался оставаться на правильной стороне закона». Она подняла брови. — «Жадность не имеет границ». «Не исключаю, — согласился он. — «Но также возможно, что кто-то в его организации занимается небольшим наркобизнесом на стороне, и что Рипли не знает об этом». У нее появилось беспокойное выражение. — Ты собираешься вернуться в «Дорогу», не так ли? «У меня нет особого выбора». — Он вынул из кармана карту, развернул ее на столе и указал на одну из комнат. — «Это женский туалет. Покажи мне, где именно ты была, когда уловила пси-вибрацию от трав». Она внимательно изучила карту. — «Я вышла из этой двери и повернула направо». — Она провела пальцем по коридору. — «Здесь есть распашные двери. Я стояла прямо там, когда вышел официант. Именно тогда я уловила след пси». Он изучил отметки на карте. — «Похоже, что все комнаты по другую сторону дверей предназначены для служебных целей и хранения продуктов. Есть также одна комната с пометкой «Уборщик». Не думаю, чтобы кто-то хранил наркотики в одном из этих мест. Слишком велика вероятность, что их обнаружат». Она постучала по карте одним пальцем. — «Я уверена, что что-то почувствовала, и это должно было исходить откуда-то поблизости от распашных дверей». Он посмотрел вверх. — «Есть ли вероятность, что энергия исходила из-под пола или с потолка?» — Не потолок, — сказала она, очень уверенно. — Но вполне возможно, что с внизу, под полом. В большинстве зданий Старого квартала есть подвалы и подземные складские помещения того или иного типа. Не удивлюсь, если где-нибудь найдется дыра в стене. Как я уже говорила, эта часть города кишит ими. Он положил обе руки на стол по обе стороны от карты. — «Вот сегодня и проверю». — Как ты войдешь? «Так же, как и вчера вечером, прикинусь сотрудником клуба. Это не должно быть слишком сложно. Там работает несколько сотен человек. Даже днем там будет много сотрудников». «Не знаю, Купер, это звучит ужасно опасно». Телефон на стене громко запищал. Купер потянулся к нему, с облегчением отметив, что ему удалось прервать дискуссию, которую он не хотел продолжать. |