Онлайн книга «Охотник за привидением»
|
«Не волнуйтесь, я запишу на ваш счет, миссис Ким». «Нет, нет, дорогая, все в порядке. Я предпочитаю платить наличными». — Я бы не хотела, чтобы вам пришлось приходить дважды. «Я живу дальше по улице». — Беатрис благосклонно улыбнулась и подошла к двери. «Упражнение пойдет мне на пользу». Она вышла на узкий тротуар и исчезла в тумане. Элли посмотрела на Роуз, которая доела печенье и проявляла заметный интерес к набитому пластиковому пакету, оставленному Беатрис. «Похоже моя теория о том, что здесь, в большом городе, люди не интересуются личными делами своих соседей, разбилась в дребезги», — сказала Элли. — «Похоже, мистер Босс Гильдии был прав насчет того, что людей развлекает то, что происходит в сексуальной жизни других людей». Роуз сочувственно вздохнула и начала возиться с маленькой пластиковой задвижкой, закрывающей пакет. Элли попыталась избавиться от мучавшего беспокойства, которое неуклонно росло в ней. Она взглянула на часы. — Его нет уже несколько часов. Как ты думаешь, что его задержало? Раздался тихий шорох пластика. Роуз открыла сумку. Радостно она потянулась внутрь, чтобы вытащить печенье. Элли подумала о новом кварцево-зеленом цветке в вазе на кухонном подоконнике. «Кстати, о диких ночах и быстрой жизни, куда ты ходила прошлой ночью, мисс?» прошептала она. Роуз жевала печенье. Звонок на двери снова зазвенели. Элли наблюдала, как очередной знакомый, Гершель Лафайет, в последний раз нервно оглянулся через плечо, прежде чем нырнуть в магазин. «Добрый день, Элли». Она застонала. — И ты, Гершель. «А? А?» — Гершель бросился к стойке. — Я тоже что? Что? «Ты здесь, чтобы спросить о моей личной жизни? Потому что, если это так, ты можешь топать обратно домой». Гершель остановился перед ней, его сморщенное лицо скривилось в нетерпеливой гримасе. «Почему, черт возьми, зеленый ад, меня должно интересовать, что ты делаешь?» В Элли зародилось неведомое доселе чувство нежности и привязанности к маленькой руинной крысе. Она тепло улыбнулась ему. «Я всегда знала, что в тебе есть что-то уникальное и особенное, Гершель». — Да, да, я особенный, все в порядке. — Он снова проверил туманный вид из окна. — «Зашел узнать, ты что-нибудь слышала о Берте Ньюэлл в последнее время». Элли напряглась прежде, чем смогла сдержаться. К счастью, Гершель этого, похоже, не заметил. Он все еще смотрел на тротуар. «Нет, я не видела ее, раз уж ты об этом упомянул», — сказала она, придав своему голосу, как она надеялась, подходящую беззаботную нотку. — " А что? Какие-то проблемы?» «Не знаю.» — Он повернулся, немного покачиваясь. — «Был у ее магазина пару раз. Ее там нет. Хотел показать ей кое-что, что я нашел в своем секторе. Узнать ее мнение, понимаешь? Когда дело доходит до идентификации ценных вещей, она не хуже любого из этих причудливых пара-археологов там, в университете». «Возможно, она ушла под землю». — Не думаю. — Он натянул на шею грязный сальный воротник куртки, навязчиво пытаясь скрыть свое лицо от прохожих на улице. — «Она никогда не остается под землей на ночь. Ночь в катакомбах пугает ее». «Может быть, она поехала повидаться с дочерью и внуками», — услужливо предположила Элли. «Нет. Она сказала мне, что была там пару недель назад на одном из дней рождения ребенка. Нет причин, по которым она поедет туда так скоро». |