Онлайн книга «Омлет для наследника дракона»
|
Глава 38 – Не ломайте стоящие жезлы Слышу ужасный грохот и звон разбивающейся посуды прежде, чем успеваю открыть глаза. А дальше «бабах», приземляюсь на что-то мягкое, но весьма странной формы. Это точно не кровать, не кресло и не матрас. Приоткрываю один глаз и понимаю, что лежу на императорском наследнике, который удивленно оглядывается по сторонам. – Вителлус? – спрашиваю неуверенно. – Ты так ударилась, что забыла, как я выгляжу? – Что случилось? Почему мы лежим? – Очевидно, потому что ты решила, что дверью пользоваться больше не актуально. Неохотно поворачиваю голову, предвкушая недоброе. Кухонный шкаф с разбитой посудой и, оставшимися в целости, элексирами лежит на полу. Книги разлетелись по всему первому этажу, от стола остались одни ножки, магический жезл, что всегда стоял в углу теперь представляет собой переломанную палку. – Что тут произошло? – Я хотел спросить у тебя то же самое. Почему ты свалилась прямо на мой стоящий жезл? – Тот, что сейчас уже упал? – с сожалением переспрашиваю я, – это я его сломала? – Дело не в том, что из-за тебя мой жезл упал, – неспешно начал дракон, поерзав подо мной, – дело в том, что, когда ты на него приземлилась, разрядом магии снесло шкаф. А он разнес все остальное. Ну а ты… Тоже отлетела в сторону и теперь пострадал я. Мне ужасно неловко, если бы не магистр Гавар с его фокусами, всего этого можно было бы избежать! – Вителлус, прости, – от стыда отвожу взгляд, – я помогу все собрать. Я даже не знала, что заклинание телепортации так работает. Он только вздыхает. – Нарвия, я пробыл здесь в одиночестве сотню лет. Думаешь, я переживаю из-за разрушенной кухни, если рядом со мной теперь есть ты? Смущенно поднимаю на него взгляд. Янтарные глаза Вителлуса сейчас выражают умиротворение. Рядом с ним я чувствую себя так спокойно, словно в мире не осталось ни одной угрозы, что могла бы меня коснуться. Наследник аккуратно кладет руку на мои волосы и медленно, словно боясь, что я встрепенусь, начинает перебирать золотистые пряди. – Я не могу объяснить это, но, когда я касаюсь тебя, во мне что-то меняется, и я даже начинаю забывать, что никогда не смогу выйти из этой проклятой башни. И хотя его голос полон тоски, сейчас он звучит в моей голове словно дивная колыбельная, от которой я погружаюсь в сладкую негу. Почему так хорошо рядом с ним? – Меня отправили сюда, что я помогла тебе выйти. – Не может этого быть?! Ты нашла способ?! – Не совсем, – с досадой отвечаю я, – но мне дали ключ. Пытаюсь нащупать карман, куда я положила дарование магистра, но нащупываю только неисправный жезл Вителлуса, на которой я некогда приземлилась, и, который теперь лежал между нами. – Вот эта штука, – наконец достаю я небольшой предмет и протягиваю дракону. Он с непониманием смотрит на магический артефакт. – Но это же просто странный кусочек прозрачной, растяжимой ткани! Как это поможет мне выйти? – Мне сказали, мы должны его натянуть на ключ. О котором, увы, я ничего не знаю. – Потрясающе, – Вителлус теперь выглядит совсем разочарованным, – это никак не приближает нас к ответам. Эмоции быстро завладевают им. Дракон тут же вскакивает с пола и гневно хватается за свой жезл. – Я всегда думал, что эта штука поможет мне выйти. Но сколько бы я раз не пробовал применять его в разных вариациях, это никогда не работало. Потом появилась ты, дала мне надежду. Но теперь я вновь чувствую, как угасаю. |