Онлайн книга «По обе стороны Грани»
|
— Не выйдет. Он крепкий. В нём — мощная тёмная магия, которая удерживает нас здесь, — Кэрриган припал на задние лапы и заглянул Элис в лицо, — Что ты здесь делаешь? — Что я здесь делаю, неважно. Мне нужна помощь. Ваша помощь. — Помощь? — Высокая белая башня, — она попыталась как можно точнее воссоздать в памяти полузабытую картинку, — Мне нужно туда, прямо сейчас. — Зачем нам тебе помогать? — сердито зарычал серый косматый фэрлинг, выступая вперёд, — Непохоже, чтобы ты пришла с миром. Твой путь во мгле, позади тебя — огонь, впереди — боль и страдания. Кто ты такая, девчонка, чтобы вести подобные речи? — Если вы поможете мне, я помогу вам, — голос её зазвенел, — Пока не знаю, как, но я клянусь, я вернусь сюда! Вернусь, и освобожу вас! Вы должны видеть, что я не лгу. — Я вижу, — вдруг сказал фэрлинг Кэрриган, и опустил крыло, чтобы Элис было легче забраться к нему на спину, — Поэтому и помогу. Ты, я вижу, уже летала раньше, — в твоих воспоминаниях много таких кадров. Значит, нет нужды напоминать, что нужно держаться крепче. Глава двенадцать плюс икс Не верь приметам Ночь была темна; облака, невольные пособники шпионов и разведчиков, плотно застилали небо. Далеко внизу проплывали спящие улицы Дарквуда, обведённые пунктиром уличных фонарей. На горизонте показалась башня: отсюда она выглядела не толще спички. Они почти у цели. — Спасибо, Кэрриган, — шепнула Элис, — Я сдержу слово. — Надеюсь на это. Девушка вдруг вспомнила о недавно купленной книге, книге о фэрлингах, что лежала на столе в другом мире. Она ведь так и не нашла время, чтобы прочесть её. Даже мельком пролистать не удосужилась. Элис помолчала, прежде чем решилась спросить. — Цифра перед именем — это год рождения? — Нет. Это порядковый номер. Девушка не успела ответить: внезапно пространство заходило ходуном, закрутилось, как вода в ванне, из которой выдернули пробку. По воздуху побежали невидимые волны, сопровождающиеся высоким, тоньше комариного писка, звуком. — Что происходит? — дрогнувшим голосом спросила Элис, и вдруг поняла, что она слышит то, что слышит Кэрриган — сверхзвуковые частоты, недоступные человеческому уху. Недоступные даже магам. — Это сигнал… — фэрлинг неистово рванулся вперёд, но, будучи не в силах сопротивляться, круто изменил направление, и полетел в противоположную сторону, прочь от башни, — Я ничего не могу с собой поделать. Медальон реагирует на гонг. Фэрлинги для чего-то понадобились Нулевому отделу. До Элис не сразу дошёл страшный смысл его слов. — Ты не можешь остановиться?! — воскликнула она. — Они зовут меня. Прости. Я сопротивляюсь… Но это выше моих сил. Я связан клятвой, — фэрлинга тянуло к источнику звука словно магнитом, злосчастный медальон мерцал пульсирующим алым светом. — Куда мы летим? — В Нулевой отдел. Невидимый поводок натягивался всё сильнее, упорно волоча их вперёд. Скоро из темноты проступили очертания величественного, похожего на дворец или храм, здания, стоящего на массивном гранитном стилобате, как монумент на пьедестале. Стилобат был высотой с пятиэтажный дом; причём ни лестниц, ни дверей Элис не заметила. Похоже, мерами безопасности здесь не пренебрегают. — Я не смог доставить тебя к башне, — фэрлинг обернулся к девушке, в глазах его плескалась скорбная обречённость, — И я освобождаю тебя от данного тобой обещания. Беги, если сможешь. |