Онлайн книга «По обе стороны Грани»
|
Пошёл дождь, через минуту превратившийся в ливень, и вскоре разразилась настоящая буря. Из-за плотных грозовых туч стало темно как ночью. Раз за разом небосвод прошивали разряды молний, освещая пространство между небом и землёй неестественно ярким светом, но промежутки между вспышками были заполнены серо-синей тьмой, шквалистым ветром и потоками воды. Они ехали медленно: нагруженный сверх меры турбомобиль Уинстона надрывно фырчал, то и дело пробуксовывая на скользком асфальте, когда дорога шла в гору. «Счастье, что она вообще завелась», — Элис пробрала дрожь от мысли, что ей бы пришлось коротать остаток дня в обществе этого бессовестного типа, ожидая подмоги. Ей было холодно и мокро: в момент столкновения крыша «Гелиоса» смялась, что твой картон, и ни в какую не хотела подниматься. Ветер швырял в лицо крупные капли дождя. Элис попыталась возвести водонепроницаемый экран, но его всякий раз сдувало ветром, и после нескольких попыток девушка оставила эту затею. Поплотнее укутавшись в тонкую летнюю куртку — мокрую хоть выжимай, она засунула руки в рукава и постаралась привести чувства в порядок. Зубы выбивали барабанную дробь, а в душе царило смятение. На въезде в город дорогу пересекало железнодорожное полотно, шлагбаум был опущен. Состав тянулся бесконечно долго: красные пузатые цистерны с надписью «огнеопасно» и экспортным клеймом. Должно быть, груз из порта. Чтобы отвлечь себя от мрачных мыслей, Элис принялась считать вагоны и не заметила, как мистер Уинстон подошёл к ней. — Тебе лучше пересесть в мою машину: холодно. Мне не хотелось бы, чтобы ты простудилась по моей вине. Девушка недоверчиво посмотрела на него. — Не отказывайся, — посоветовал Уинстон и протянул ей руку в замшевой перчатке, — Это глупо. Элис слишком устала и замёрзла, чтобы спорить, поэтому лишь оскорблённо сверкнула глазами из-под длинных ресниц и, проигнорировав поданную ей руку, молча села на заднее сиденье, твёрдо решив не поддерживать разговор. — Держи, — Уинстон бросил ей свою кожаную куртку, — Ты насквозь промокла. В зеркале заднего вида отражались только его глаза, — определить выражение лица было практически невозможно. — Куда тебя подвезти? — Эммм… Ближайшая ремонтная мастерская сразу за кольцом, у развязки. — Мастерская? Понятно. Значит, не хочешь, чтобы я знал твой адрес? Отчего такая секретность? Сердце у Элис ёкнуло. — Никакой тайны здесь нет, — ровным голосом сказала она, — Я живу в Старом городе. Но центр сейчас весь стоит из-за пробок. Мне не хотелось бы… затруднять тебя. — Значит, ты переехала из Айзенбурга? — Как видишь. Что-то в его глазах пугало Элис и одновременно притягивало, как магнит. — А причина? Работа? — Да, меня пригласили… — Ах да, припоминаю, — протянул её собеседник, — Мистер Дейзи что-то упоминал о научно-исследовательском институте. Элис старалась не выдать своё волнение. — Весьма любопытно… Одно из самых закрытых учреждений, насколько мне известно. Как же вам удалось туда попасть? — взгляд Дэниела Уинстона был пронизывающим, и Элис показалось, что он видит её насквозь. Напомнив себе, что поклялась не вступать в диалог с этим человеком, девушка неопределённо пожала плечами и отвернулась к окну. — Красивый у тебя номер, — заметил мистер Уинстон. — Это служебная машина, — быстро ответила Элис. |