Онлайн книга «Осколки чужих судеб»
|
― Путь? ― Удивилась Лия, позволяя старичку перебраться в её ладошку. Одним движением посоха он создал на их импровизированном столе чашки с чаем и угощения. Ричард присоединился к Лие, усаживаясь на противоположный гриб. ― Неужели именно из-за него вы уже сотню лет не появлялись в нашем мире? ― Верно. Хотя нам и очень хочется. ― Старик печально вздохнул. ― Здесь очень красиво. ― Поспешила утешить его Лия. ― Разве… что чудовища… ― Тут же вспомнила она о том, что её беспокоило с самого их появления здесь. Красноволосый малыш словно оскорбился, но смолчал под гневным взглядом старичка. Малышки-феи тоже тихо сидели, помогая Ричарду с чаем. Одна за другой они клали кубики сахара в его чашку. Ричард лишь благодарно принимал их дары, следя за разговором Лии и старичка. ― Ох, что вы. Мы не позволяем тварям Бездны проникать в наш лес и охраняем его. Мы сами поддерживаем красоту этого леса, но… Здесь совсем нет солнца… Лишь вечная ночь царствует в этом мире. ― И слетев обратно на стол, будто невзначай придвинул к ней чашку. ― А вы пейте-пейте. Когда ещё выдастся такая возможность. Лия неловко отпила предложенный чай. Его вкус напоминал ей цветочный: свежий, сладкий и умиротворяющей. Она даже прикрыла глаза, наслаждаясь спокойными мгновениями. ― Старейшина, ― подал голом Ричард, отставляя чашку в сторону. Он казался расслабленным, но по сжатым кулакам, Лия поняла, что он сильно напряжён. ― Вы знаете, как нам вернуться в свой мир? Если путь закрыт, не значит ли это, что и мы не сможем вернуться обратно? ― Нет-нет. Это относится только к волшебным существам. ― Поспешил успокоить его старичок, вскидывая руку. ― Мы сможем создать портал в ваш мир. Вы ведь привязаны к нему своей душой. Там есть те, кто вас ждёт, а значит, вы связаны незримыми нитями. «Вас ждёт». ― Эхом отдалось в мыслях Лии. Её ли ждут там? Или настоящую Лию? Она потрясла головой, отгоняя эти мысли. Есть Рози, которая знает именно её. А значит, как минимум её ждёт она. Ещё и слова фей никак не выходили из головы. Лия чувствовала опустошение. Ричарду не стоит находится рядом с ней. Она так погрязла в своих переживаниях, что потеряла нить разговора. ― Пойдём, Лия. ― Мягко поднимая её за локоть, сказал Ричард. ― У них есть специальная арка, через которую они отправят нас назад. ― Х-хорошо. Ричард внимательно следил за малышками-феями, чтобы те в этот раз не отгораживали от него Лию. Он ни на секунду не выпускал её локоть из своей руки. Только вот теперь девушка понимала, что малышки-феи поступали правильно, отгораживая их друг от друга. Красноволосый малыш вновь перебрался на её плечо, чему-то возмущаясь. ― Удумали же такое сотворить. ― Возмущался он. ― Представляешь? Лия лишь кивала, слегка улыбаясь малышу. Он немного отвлёк её от грустных мыслей. В отличии от других фей того же возраста, он не питал к ней ненависти. Это было странно. ― Как тебя зовут? ― Спросила она, когда они подошли к арке, через которую феи должны были перебросить их в родной им мир. Малыш резко замолчал, краснея. ― У меня нет своего имени. Таких, как я называют Бутон, но мне это совсем не нравится. ― Всё же ответил он, слетая с её плеча. Заметив, что на них никто не обращает внимания, она прошептала малышу: ― Не расстраивайся. Хочешь я придумаю тебе имя? |