Книга Дикая Роза. Бал дебютанток, страница 19 – Ольга Иванова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикая Роза. Бал дебютанток»

📃 Cтраница 19

— Что? — я внимательно посмотрела на него.

— Нет, ничего, — быстро и резко ответил он. — Это не столь важно. Главное, вы должны теперь понимать, с чем имеете дело, и глаз не спускать с принцессы. В этом точно замешан кто-то из дворца, и настораживает то, что исчезновения стали происходить все чаще. Если между первым и вторым прошло почти полтора месяц, то  третья девушка пропала уже через двадцать пять дней, четвёртая — через семнадцать дней, а между последним и предпоследним исчезновение и вовсе прошло чуть больше недели. Мы усилили охрану и наблюдение, однако дополнительная бдительность не помешает. К сожалению, мы не можем предупредить всех гостей, кто прибудет послезавтра во дворец, об опасности, поскольку королева не хочет огласки. Это может обернуться против нее, поэтому мы вынуждены действовать тайно. И приложить все усилия, чтобы поскорее разобраться со всем.

— Как вы думаете, девушки живы? — тихо спросила я.

— Не знаю, — кадык на его шее нервно дернулся.

— Господин Вайлд, можно ещё один вопрос? — я повернулась к нему.

— Какой?

— Почему вы всем этим занимаетесь? Вы, секретарь королевы, а не ее служба безопасности? Разве это ваша обязанность?

— Полагаю, это вас не касается, — резко ответил он и направился обратно в дом, оставив меня в замешательстве.

Глава 7

До столицы было около часа езды, поэтому вставать в самую рань не пришлось. Мне даже удалось выспаться, поэтому я ощущала себя вполне бодро. Зато Вайлд пребывал в неком мрачно-задумчивом настроении и заговорил со мной только, когда мы уже ехали по улицам Террейна:

— Надеюсь, вы ничего не забудете из того, чему вас научили.

— Я тоже надеюсь, — ответила я. — В крайнем случае буду импровизировать.

— Этого-то я и боюсь больше всего, — вздохнул он.

Понятное дело, что за пять дней сделать из меня идеальную леди не удалось. Моих навыков хватало разве что на то, чтобы произвести первое впечатление. А теперь, когда наш спектакль вот-вот начнётся, я и сама начала нервничать. Главное, чтобы Вайлд не понял, что мне тоже боязно опозориться.

— Оружие? — спросил он.

— На месте, — я приподняла подол платья и продемонстрировала кинжал, прикрепленный к голени. Ещё один тонкий клинок прятался в потайном кармане среди складок юбки.

— Я хочу дать вам кое-что, — и Вайлд достал маленький кулон в виде темно-красной капли на тонкой цепочке. — Носите его всегда и везде. Он защитит вас от любого магического воздействия.

— Прямо от любого? — осторожно полюбопытствовала я.

— Практически.

— Откуда он у вас? — я взяла кулон с его раскрытой ладони. — Его передала королева?

Если бы я не была так увлечена рассматриванием настоящего магического артефакта, который впервые держала в собственных руках, то заметила бы некоторую паузу, последовавшая за моим вопросом. Поэтому я услышал лишь короткий ответ:

— Можно сказать и так. У принцессы тоже будет похожий. Камень начнет жечь кожу, если вам будет грозить опасность от магии.

— Вы думаете, такое может случиться? — я попыталась надеть кулон, но застежка была такая крошечная, что мне никак не удавалось с ней справиться. — Я имею в виду, магическое воздействие.

— В свете всех событий — не исключено, — ответил Вайлд. — Давайте я вам помогу.

— Что?

— Помогу вам застегнуть, — повторил он. — Повернитесь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь