Онлайн книга «Дикая Роза. Бал дебютанток»
|
— Что? — я внимательно посмотрела на него. — Нет, ничего, — быстро и резко ответил он. — Это не столь важно. Главное, вы должны теперь понимать, с чем имеете дело, и глаз не спускать с принцессы. В этом точно замешан кто-то из дворца, и настораживает то, что исчезновения стали происходить все чаще. Если между первым и вторым прошло почти полтора месяц, то третья девушка пропала уже через двадцать пять дней, четвёртая — через семнадцать дней, а между последним и предпоследним исчезновение и вовсе прошло чуть больше недели. Мы усилили охрану и наблюдение, однако дополнительная бдительность не помешает. К сожалению, мы не можем предупредить всех гостей, кто прибудет послезавтра во дворец, об опасности, поскольку королева не хочет огласки. Это может обернуться против нее, поэтому мы вынуждены действовать тайно. И приложить все усилия, чтобы поскорее разобраться со всем. — Как вы думаете, девушки живы? — тихо спросила я. — Не знаю, — кадык на его шее нервно дернулся. — Господин Вайлд, можно ещё один вопрос? — я повернулась к нему. — Какой? — Почему вы всем этим занимаетесь? Вы, секретарь королевы, а не ее служба безопасности? Разве это ваша обязанность? — Полагаю, это вас не касается, — резко ответил он и направился обратно в дом, оставив меня в замешательстве. Глава 7 До столицы было около часа езды, поэтому вставать в самую рань не пришлось. Мне даже удалось выспаться, поэтому я ощущала себя вполне бодро. Зато Вайлд пребывал в неком мрачно-задумчивом настроении и заговорил со мной только, когда мы уже ехали по улицам Террейна: — Надеюсь, вы ничего не забудете из того, чему вас научили. — Я тоже надеюсь, — ответила я. — В крайнем случае буду импровизировать. — Этого-то я и боюсь больше всего, — вздохнул он. Понятное дело, что за пять дней сделать из меня идеальную леди не удалось. Моих навыков хватало разве что на то, чтобы произвести первое впечатление. А теперь, когда наш спектакль вот-вот начнётся, я и сама начала нервничать. Главное, чтобы Вайлд не понял, что мне тоже боязно опозориться. — Оружие? — спросил он. — На месте, — я приподняла подол платья и продемонстрировала кинжал, прикрепленный к голени. Ещё один тонкий клинок прятался в потайном кармане среди складок юбки. — Я хочу дать вам кое-что, — и Вайлд достал маленький кулон в виде темно-красной капли на тонкой цепочке. — Носите его всегда и везде. Он защитит вас от любого магического воздействия. — Прямо от любого? — осторожно полюбопытствовала я. — Практически. — Откуда он у вас? — я взяла кулон с его раскрытой ладони. — Его передала королева? Если бы я не была так увлечена рассматриванием настоящего магического артефакта, который впервые держала в собственных руках, то заметила бы некоторую паузу, последовавшая за моим вопросом. Поэтому я услышал лишь короткий ответ: — Можно сказать и так. У принцессы тоже будет похожий. Камень начнет жечь кожу, если вам будет грозить опасность от магии. — Вы думаете, такое может случиться? — я попыталась надеть кулон, но застежка была такая крошечная, что мне никак не удавалось с ней справиться. — Я имею в виду, магическое воздействие. — В свете всех событий — не исключено, — ответил Вайлд. — Давайте я вам помогу. — Что? — Помогу вам застегнуть, — повторил он. — Повернитесь. |