Книга Дикая Роза. Бал дебютанток, страница 33 – Ольга Иванова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикая Роза. Бал дебютанток»

📃 Cтраница 33

Глаза у Тревиса были серо-зелеными и цепкими, как репейник.

Танец, к счастью, длился недолго, однако когда музыка стихла, принц неожиданно предложил:

— Давайте выйдем на балкон, я кое-что вам покажу.

Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

На балконе мы оказались одни. Вокруг уже сгустились сумерки, и свет сюда падал лишь из окон бального зала. Принц провел меня в самый дальний затемненный угол балкона. По ту сторону от него росло невысокое, но пышное кроной дерево.

— Я любил здесь прятаться в детстве, — сказал принц, потянулся к одной из веток и что-то сорвал. — Это персик, — он поднёс плод прямо к моим губам, и я, действительно ощутила насыщенный аромат спелого персика. — Кусайте, не стесняйтесь, — голос Тревиса стал ниже и глубже. — Он очень сочный и… сладкий…

— Я бы для начала его помыла, — брякнула я, никак не желая вестись на этот вызывающий флирт. Вся ситуация с каждой секундой нравилась мне все меньше. — Не ем грязные фрукты. У меня желудок слабый.

Принц заметно опешил от такого заявления, даже моргнул растерянно, но, надо отдать должное, быстро вернул себе  на лицо улыбку искусителя. Он небрежно отбросил персик куда-то за балкон, а потом вдруг схватил меня за талию и притянул к себе.

— Полагаю, когда весь этот глупый бал закончится, нам нужно будет поближе познакомиться, как ты на это смотришь, крошка? — шепнул Тревис. И его губы стали стремительно приближаться к моим.

Ширраки всей скверны!

— Очень плохо смотрю, — выдохнула я. А дальше мое тело действовало уже само, по инерции: толчок в грудь принца, а затем меткий удар коленкой в самое драгоценное и уязвимое мужское место. Тревис тут же выпустил меня из своей хватки, взвыл и схватился за свое униженное достоинство. Я же торопливо попятилась, но внезапно снова на кого-то наткнулась. Сердце чуть не выскочило из груди.

— Это я, — услышала я тихий голос Вайлда. Даже не знаю, стоило ли мне радоваться его появлению или нет.

— Ваше Высочество, у вас все в порядке? — поинтересовался он уже громче.

— В полном, — сдавленно ответил тот из тёмного угла, где можно было едва различить очертание его скрюченного силуэта. — Идите, я скоро вернусь к гостям.

— Как скажете, Ваше Высочество, — и в тоне Вайлда я уловила лёгкую насмешку.

Я же сама не знала, смеяться мне или плакать.

10.4

— Вы слегка погорячились, Роуз, — сказал Вайлд, когда мы вернулись в зал.

— Меня заключат в темницу или казнят за покушение на королевскую особу? —  уточнила я. — Но если вдруг это случится, знайте, я не жалею о том, что совершила. Он это заслужил своим мужланским поведением.

— Вас точно не казнят. Уверен, принц никому не расскажет о своем позоре на любовном поприще, — Вайлд подошёл к фуршетным столам и налил для меня бокал вина. — Выпейте немного, а то на вас лица нет.

— Я просто возмущена, — пробормотала я, но бокал взяла и даже сделала из него жадный глоток. — Где принцесса? С ней все в порядке?

— Танцует, — Вайлд взглядом показал на центр зала, где Камилла под бодрую музыку отплясывала с неким солидным господином. — Подождите меня здесь, я буду через минуту.

Он направился к трону Ее Величества, а я осталась у столов и время от времени нервно поглядывала на двери балкона, опасаясь, что оттуда появится принц и наверняка не в самом радужном настроении. Вот же угораздило меня попасть в ситуацию! Я вспомнила, как губы принца тянулись к моим, и вздрогнула. Только поцелуя мне не хватало для полного счастья!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь