Книга Ее дикие звери, страница 172 – Э. П. Бали

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее дикие звери»

📃 Cтраница 172

Мы проходим через стеклянные двери с золотой надписью «Совет зверей», и нас мгновенно проверяют через металлодетекторы.

У анималия есть собственное здание суда в городе, потому что стены должны быть прочными на случай, если мы устроим истерику и что-нибудь сломаем. Входные двери сделаны из укрепленной стали, и я знаю, что внутри скамейки и трибуны выполнены из титана, а не из дерева.

Мы проходим через ворота и идем по устрашающему мраморному коридору. Потолок сводчатый, и поскольку у совета есть склонность к драматизму, здесь установлены замысловатые скульптуры львов, волков, медведей и драконов, пожирающих друг друга. Однако я не могу не заметить, что здесь нет змей.

— Ты не сказал мне, что здесь будут журналисты, — обвиняюще говорю я Лайлу, глядя на его руку, все еще лежащую на моем локте.

Его челюсть сжимается.

— Я не знал, что они будут. Кто-то предупредил их.

— Есть предположение, кто…

С другой стороны коридора из-за угла выходит группа мужчин, все закутаны в черное. И возглавляет их мужчина, высокий и худощавый.

Одетый в длинное черное пальто, деловые туфли, черную рубашку и брюки, мой отец всегда производил устрашающее впечатление. Хотя он стоит прямо и выглядит ужасающе высоким, его плечи немного сгорблены, а под глазами залегли глубокие тени. Несмотря на это, в нем всегда чувствуется сила, словно вы видите королевскую кобру, вставшую на дыбы, гипнотизирующую вас взглядом и готовую в любой момент нанести удар.

На шаг позади него стоит мой двоюродный дед, знаменитый адвокат, широкоплечий мужчина под шестьдесят, с окладистой бородой и золотым кольцом в ухе.

По бокам от них пятеро атлетически сложенных мужчин, ростом не уступающих моему отцу. Они носят полумаски, раскрашенные в виде нижней части черепа, и полностью черную тактическую экипировку.

Для всех остальных эти люди выглядят как стражники короля Змеиного Двора. Но для меня очевидно, что он пришел сюда подготовленным к войне.

При Дворе моего отца эти мужчины знамениты, несмотря на то, что носят маски и скрывают свои личности. Пять змеиных генералов. Мы не знаем их имен, но мы знаем их породы. Один из них — черная гадюка, другой — восточный коричневый змееед, третий — эфа, чешуйчатая гадюка, самая опасная змея в Тихом океане, а с двумя другими я не знакома.

У меня мурашки по коже, и я думаю, что это немного драматично, но подобная демонстрация силы, без сомнения, призвана для того, чтобы запугать меня и всех, кто, возможно, захочет встать на мою сторону.

Я хищник. Я зверь, не похожий ни на кого другого. Я… чертовски напугана.

Лайл резко останавливается и встает передо мной, загораживая мне вид на Мейса Нагу и шестерых змеев.

Мои руки начинают дрожать, и я стискиваю их, но металлические наручники все равно продолжают дребезжать.

— Мисс Аквинат, — говорит Лайл. — Держите себя в руках.

Я сглатываю, не глядя на него и просто киваю его черному галстуку, пока Генри помогает мне успокоить дыхание. Но ничего не меняется, мои руки не перестают дрожать.

— Выпейте. — Лайл подносит открытую бутылку воды к моему рту.

Адреналин разливается по моим венам холодным огнем, и я качаю головой, потому что теперь и моя челюсть дрожит.

Лайл вздыхает.

— Я… Мне нужно в уборную.

— Конечно.

Одна из женщин-охранниц делает мне знак, и меня отводят в женский туалет, где я должна сидеть с открытой дверью, в то время как мой надзиратель стоит и наблюдает за мной. Если вы никогда не пробовали пользоваться туалетом в наручниках, вы не поймете, что на самом деле это очень сложно, и я боюсь, что могу обмочить платье. Буду выглядеть сногсшибательно, когда войду в зал суда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь