Онлайн книга «Служанка для прокаженного лорда»
|
М? Вот как? Слова Лайонела заставляют меня отвлечься от мыслей о пироге и навострить уши. — “Заперт” это несколько не то слово. Меня никто не держал в замке насильно, — Кейн откидывается на спинку стула, складывает руки на груди и хмурится. — Но в чём-то ты прав. Выходит, наёмники Де Гарти перехватывали некоторые послания. — Некоторые? — Да. Письма до меня всё же доходили. Но сейчас я понимаю, что все они были переданы через местных жителей. Вероятно, их наёмники не трогали, чтобы избежать лишней шумихи, или просто не могли знать, когда кто-либо из местных повезёт для меня письмо… чего не скажешь о гонцах в форме. Я не видел ни одного за все месяцы в замке. Лайонел рассматривает лицо Кейна с ещё заметными, хоть уже и не столь пугающими следами действия яда и задумчиво отпивает глоток из своей чашки. — Честно, Кейн, я пока плохо представляю, как тебе из всего этого выбраться. Проигнорировав военный приказ Де Гарти, ты, по сути, выставил брата короля идиотом. И если бы не победа в решающем бою, то за подобную дерзость король бы сам отправил тебя на плаху. — У меня не было выбора, — Кейн раздражённо передёргивает плечами. — Когда мы сплавились по ночной реке до Ракатских высот, то зашли противнику в тыл. Мои арбалетчики заняли выгодные позиции и тем самым позволили мечникам захватить лагерь и самого кронпринца почти без потерь. А если бы я послушал герцога, то мои люди попали бы в ловушку. Более того, я уверен, что сам Де Гарти прекрасно знал о том, что делает. Накануне мой гонец передал ему информацию от лазутчиков. — Ты понимаешь, о чём говоришь? — лорд Броднак резко поднимается и начинает напряжённо расхаживать по комнате. — Ты только что фактически обвинил герцога в измене! — Ну теперь ты хотя бы понимаешь, почему он мечтает о моей тихой безвременной кончине. Дело не в оскорблении его статуса — я уверен, Де Гарти боится, что я обвиню его в пособничестве нашим врагам. — Ты должен сообщить об этом королю, — Лайонел всё ещё меряет комнату широкими шагами. — Мне нужно собрать доказательства. Иначе, как ты и сказал, король меня самого отправит на плаху за клевету на члена монаршей семьи. — Ты прав. И тебе понадобятся деньги. Я готов предложить… — Нет, Лайонел, — Кейн останавливает его и категорично качает головой. — Думаю, я смогу разобраться с денежными вопросами самостоятельно. Не люблю брать в долг. — Знаю. Но я твой должник. — И ты знаешь, что я хочу от тебя в уплату долга. — Конечно, Кейн. И… ? И что же это? Вся эта недосказанность разогревает во мне жгучее любопытство. Тем более что лорд Броднак при словах о долге почему-то снова посматривает на меня. — Тогда касательно денег... ты говорил, что привёз из замка мешок с вещами прошлых владельцев. Он у тебя с собой? Кейн кивает, взглядом указывая на роскошную входную дверь, возле которой сиротливо стоит старый штопаный мешок. — Прекрасно, — Лайонел несколько раз громко хлопает в ладоши. — Мауриус! Мауриус!! На пороге гостиной тут же возникает человек в чёрном затёртом сюртуке и пенсне. — Мауриус, в том мешке находятся некоторые довольно ценные вещи. Отвези их Карнелию и сторгуйся по хорошей цене. Деньги нужны уже к вечеру. Вот так просто? Пока мы плыли, я всю голову сломала, думая о том, как продать то, что у нас с собой. Честно говоря, я представляла, как буду обивать пороги лавок, предлагая им выкупить что-то из товаров… но оказалось, что у Кейна уже был план. |