Книга Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту, страница 32 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту»

📃 Cтраница 32

Обед окончен.

Глава 14. День второй

Всю ночь меня то и дело будят пугающий скрежет, скрипы и шаги по потолку. Но вчерашнего страха уже нет. Я почти уверена, что это очередные дурацкие фокусы моего “жениха”. Ещё днём я попросила слуг унести из комнат рыцарские доспехи и кое-какую лишнюю мебель и теперь чувствую себя здесь гораздо комфортнее.

Но всё же посторонний шум мешает нормально выспаться, поэтому утром я чувствую себя разбитой.

Отлипнуть от постели меня заставляет только мысль о графе. Чтоб ему икалось! Не доставлю ему удовольствие видеть меня напуганной или попрекать опозданием, а то и вовсе оставить без завтрака. Он, очевидно, меня провоцирует, а я не намерена так легко сдавать позиции.

Собираю силу воли и бодро топаю в ванну. Привожу себя в порядок и одеваюсь с помощью Малии в то же платье, что было на мне на вчерашнем обеде. Вздыхаю, памятуя вечер, и накидываю шаль. Всё же без неё мне не комфортно. Наверное, так я подсознательно стремлюсь закрыться. На завтрак спускаюсь за три минуты до того, как часы в уютной столовой пробьют семь утра и застаю графа сидящим на своём месте за столом с самым задумчивым видом. Приборы снова накрыты на противоположных сторонах. Это радует. Чем дальше от его сиятельства, тем спокойнее.

Не раздумывая, направляюсь к своему месту. Слуга спешит помочь мне присесть.

— Спасибо, — привычно благодарю и мимолётно улыбаюсь услужливому юноше.

Поднимаю глаза и встречаюсь с голубой прохладой нечитаемого взгляда.

— Доброе утро, герцогиня.

— Доброе утро, ваше сиятельство, — натягиваю милую вежливую улыбку.

Поднимаю серебряную крышку и обнаруживаю знакомую кашу.

Не дождётесь, ваше сиятельство…

С самым невозмутимым видом принимаюсь за свой завтрак. Каша как каша, на этот раз хотя бы тёплая и рассыпчатая, в меру подсолена и наверняка полезная. Весьма недурно. Запиваю свою скромную трапезу горячим травяным отваром. Запах мне очень нравится и сквозь мутную патоку сознания прорываются мысли о детстве и о ком-то очень родном.

Подзываю слугу.

— Не подскажите, что за травы в этом напитке?

— Это чай с чабрецом, госпожа. Вам не нравится?

— Нет, что вы, наоборот. Попросите потом, пожалуйста, заварить такой же и принести в мои комнаты.

— Конечно, ваша светлость.

Бросаю слуге благодарную улыбку и откладываю приборы слева от тарелки. Не вижу смысла задерживаться здесь. Тот же юноша помогает встать из-за стола.

— Хорошего дня, граф.

И, прежде чем он что-то успевает ответить, гордо направляюсь к выходу. Проходя мимо, краем глаза отмечаю, что в аппетитной тарелке графа еда так и осталась нетронутой.

Несколько мгновений раздумываю, не вернуться ли в постель, наплевав и на этикет и на бесчисленные дурацкие правила, но взглянув за окно, выбираю спуститься в сад.

Свежесть, яркие запахи и щебет птах. Жадно втягиваю в лёгкие чуть влажный воздух. Солнышко только-только начинает припекать и я подставляю лицо ласковым лучам.

Волшебно!

— Доброе утро, герцогиня! — нарушает моё умиротворение лекарь, до безобразия бодрым голосом. — Мне сообщили, что вы снова на прогулке. Желаете продолжить занятия?

— Давайте немного пройдёмся в тишине, а уже потом вы расскажете мне что-нибудь интересное.

— Я рассчитывал позаниматься сегодня придворным этикетом. Пока это самое важное. Никто не удивится, если герцогиня перепутает Лотаринию с Нидарией, но вы просто не можете себе позволить ошибиться в придворных церемониях! Они всегда были вашей сильной стороной. Приступим?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь