Книга Ласковая пантера генерала Уилсона, страница 29 – Зоряна Лемешенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ласковая пантера генерала Уилсона»

📃 Cтраница 29

Вздохнув, кошка решила подышать ночным воздухом, потому вышла в сад, который ночью освещался редкими огнями факелов и светом луны. Дивное зрелище, завораживающее. Деревья цвели, наполняя воздух тонким лёгким ароматом. Лисса будто окунулась в детство, вспоминая игры с отцом среди их сада. Близнецы были тогда ещё совсем малышами, все резвились вчетвером, давая Селене небольшую передышку. Как круто изменилась жизнь, сколько в ней было потерь… Грусть затопила душу зеленоглазой хищницы.

- Лисса, почему ты грустишь?

Неожиданно прозвучавший вопрос заставил её подпрыгнуть на месте и развернуться к говорившему.

- Прости, я напугал тебя?

Глаза Лароша горели в темноте не хуже кошачьих. Он снова незаметно подкрался к Лиссе, как сделал это днём.

- Да, господин тар Гарес, я не заметила вас. Почему вам не спится? - а сама подумала, что такое свободное и незаметное перемещение чужака очень подозрительно.

- Невозможно заснуть такой прекрасной ночью. Вы, вероятно, потому же не спите?

- Я жду жениха.

- А он знает, где вас искать? - изогнул бровь Ларош.

- Несомненно. Найдёт где угодно.

- Это как-то связано с теми ранками у вас на шее? - чужак протянул руку, но Лисса отступила.

- О, не стоит никогда касаться чужих самок, Ларош.

- Ваши мужчины слишком ревнивы? - усмехнулся он. - Настолько не уверены в себе?

Лиссе не нравился тон его разговора. Она его не боялась, но чувствовала какую-то опасность, исходящую от тар Гареса. Нервозность Гилберта теперь передалась и ей.

- Дело не в уверенности. Мы все собственники, не зависимо от пола.

Чужак стал обходить пантеру по кругу, ещё больше раздражая. Но самым скверным было то, что Лисса совсем его не ощущала. Вернулось впечатление, что рядом с ней был призрак, бесплотный дух без тела, без запаха, без эмоций.

- А бывает иначе, Лисса. Мир не ограничивается одним самцом, всё может быть гораздо интереснее.

- Вы не понимаете наших чувств и особенностей мышления. Для оборотней…

- Я тоже в некотором смысле оборотень, моя прекрасная леди.

- Не ваша, Ларош, - пресекла его сразу же.

- Вы так защищаете права своего генерала, что даже не спросили, какая у меня ипостась. Вам же интересно.

- Да, любопытно, - подтвердила Лисса очевидное, - и не только мне.

Мужчина засмеялся, словно услышал какую-то шутку. Снова остановился перед пантерой. Она напряглась, готовясь дать отпор сразу же, если Ларош пересечёт ту грань, к которой уже приблизился. Он слишком фамильярно для дипломата общался с падчерицей императора.

- Ну нет, посвящать всех в тайну своей сущности я не хочу. А вот тебя… тебя хочу.

Это прозвучало настолько двусмысленно, что вены кошки обожгло возмущением и яростью. Тут же послышался звук резко открываемого окна и прыжок, за всем этим следовал топот громадного хищника.

- Что же, кажется твой будущий муж действительно нашёл тебя.

Лисса на мгновение посмотрела в сторону, откуда уже показался гепард. Он остановился перед пантерой, нервно оглядываясь по сторонам и вдыхая воздух. А Ларош исчез, будто растворился прямо в воздухе. Гилберт ожидаемо ничего не чувствовал, никаких посторонних запахов. Вопросительно рыкнул, глядя на свою пару.

- Тебя заждалась, - Лисса погладила его за ухом и сразу же услышала раскатистое мурчание, - Идём? Или вы ещё совещаетесь?

Принцесса спрятала свои чувства от гепарда, но он то и дело косился на любимую с подозрением. Обратиться в человека он решил уже тогда, когда они оказались в его апартаментах. Огромный хищник встал на заднюю лапу, оперевшись передними по бокам от головы пантеры, а поцеловал её, уже будучи человеком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь