Онлайн книга «Ласковая пантера генерала Уилсона»
|
- Генерал Уилсон, вы слышите нас? - стал говорить с ним лекарь, - Мы знакомы, вы должны помнить мой запах. Франк предпринял осторожную попытку протянуть к гепарду руку. Тот понюхал её, но никак не отреагировал, а снова лизнул Лиссу. Лекарь вздохнул и поджал губы. - Я попробую осмотреть? Можно? Он приблизился к оборотню с трубкой для прослушивания, но Гилберт предупреждающе зарычал. - Всё, понял, понял! Простите, генерал! Гепард так и не позволил лекарю осмотреть себя и не отпустил Лиссу поговорить с ним наедине. Пришлось общаться иносказательно. - Ваше высочество, я должен осмотреть вашего мужа, вы же понимаете… - Конечно. - Думаю, придётся применить один из ваших целебных отваров. Лисса кивнула, понимая, что речь о снотворном. - Мне нужно ваше согласие, крепость напитка я определю самостоятельно. Ещё бы понимать предпочтения генерала… - Думаю, со сметаной будет ему вкусно. Да, мой хороший? Казалось, что хищник не понял ничего и успокоился. Через время ему принесли кусок мяса, воду. Лекарь объяснил, что неизвестно, сколько не ел генерал, поэтому отвар мог ему навредить. Решено было дать Гилберту снотворное в обед, лекари как раз успели подготовиться к осмотру и взятию необходимых проб. Лиссу боялись оставить с одичавшим мужем одну, но она заверила, что не чувствует угрозы и знает, что гепард её не обидит. Оставшись с ним наедине, пантера немного поговорила с ним, рассказала, как скучала, как ждала и надеялась… а потом показала на свой живот. - Там наши дети, Гилберт. Франк сказал, что трое. Я очень хочу, чтоб ты мог с ними поговорить. Впервые во взгляде хищника промелькнуло что-то похожее на сознание. Он зажмурил глаза и положил голову на колени Лиссе, шумно вдыхая её запах. Принцесса не знала, что Гилберт шёл к ней долгие месяцы совершенно растерянный, забывший, кто он есть. Он метался по пустынным территориям Интрии, иногда забредал в поселения. Но однажды уловив её почти истаявший след, Гилберт вспомнил запах своей пары и не остановился, пока не нашёл её. Теперь он успокоился. Он оказался там, где должен быть, теперь ему было хорошо. Когда Лисса обернулась в пантеру, Гилберт одобрительно муркнул и завалился на бок. Лисса легла рядом с ним, в животе, потревоженные оборотом, закопошились котята. Генерал уловил их движение и с интересом наблюдал за перекатами под кожей самки, а потом стал вылизывать её, потому что самочка нуждалась в заботе. Вспомнив о том, что самочек ещё нужно кормить, гепард засобирался на охоту. Лисса закрыла дверь, не пуская его к балкону. Оборотень не мог понять, что за странная кошка такая? Ведь он должен охотиться! Но, когда принесли обед ,он успокоился. Не по нраву было сидеть взаперти, но всё же с этой хищницей ему было очень хорошо. Гилберт подождал, пока его пантера возьмётся за еду, и сам с удовольствием стал есть придвинутую к нему чёрной лапкой сметану. Глава 34 Лисса была рядом со спящим хищником, когда его осматривали лекари. Франк считался по праву прогрессивным специалистом. Он изучал разные новейшие разработки и любил экспериментировать. Недавно у него появился прибор, который позволял рассмотреть мельчайшие компоненты жидкостей, да и вообще всех веществ. Франк поручил помощникам взять образцы крови, слюны, шерсти. Он намерен был докопаться, что за изменения произошли с генералом Уилсоном, но главное, как их можно было обратить вспять. Франк качал головой, ощупывая гепарда и находя новые и новые повреждения, как на коже, так и на костях. |