Книга Ласковая пантера генерала Уилсона, страница 7 – Зоряна Лемешенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ласковая пантера генерала Уилсона»

📃 Cтраница 7

- Вдруг мне повезёт хотя бы в смерти? - усмехнулся Гилберт.

О его боевых заслугах светское общество благополучно забыло, зато о том, что его не приняла принцесса, судачили даже в провинции. Бравого солдата, которым был, несмотря на своё звание, гепард, такое никак не устраивало. Учитывая, что судьба совсем не щадила его, оборотень буквально мечтал, чтоб его запомнили смелым первопроходцем и исследователем.

Гилберт опять обернулся гепардом и добрался на трёх лапах до купальни. Тёплая вода расслабляла мышцы, но нервы были натянуты струной. Всколыхнувшееся при встрече с Лиссой возбуждение никуда не ушло. Генерал пробовал встречаться с другими самками, но проклятая парность действовала на него так же, как на Лиссу любое проявление желания. Он просто не мог даже смотреть на других.

Генерал прикрыл глаза и представил себе то, о чём грезил долгие годы. Фантазия стала практически осязаема, потому что была невыносимо желанна. В полутьме купальни тонкий силуэт казался ещё реальнее, острые ключицы оказались точь-в-точь как в реальности. Оказалось, что повзрослевший фантом ничем не отличался от настоящей пары генерала.

Призрак спустился в воду, зелёные глаза горели волшебным светом. Выдуманная Лисса была молчаливой и ласковой… Она прильнула к гепарду, коснулась его тела…

- Как жаль, что ты только моё воображение, - прошептал он, запрокидывая голову назад.

Глава 4

С той ночи прошло несколько дней. У Лиссы всё валилось из рук, мысли вились вокруг того, что она не смогла совладать с собой, что обидела Гилберта. Опять…

- Привет, сестра! - заявился, наконец-то, домой один из близнецов — Киллиан.

- А почему один? Где потерял соседа по животу? - обняла его Лисса.

У них была большая разница в возрасте, но на отношениях это отразилось в самом лучшем виде. Братья к принцессе испытывали очень тёплые чувства, как и она к ним. Даже Маркус не чувствовал себя обделённым, ведь Селена приняла его, как сына, подав пример своим детям.

- Ай, его не вытащить из дворца! Там же приехал… - Киллиан замялся.

- Я знаю, брат, Гилберт приехал, - кивнула Лисса.

- Да, так вот, там круглосуточно обсуждают секретную экспедицию. Только ты же знаешь, я ничего не говорил!

- Как всегда, ты знаешь, я секреты хранить умею! - пантера показала, что закрыла рот на замок.

- На берегу океана найдены обломки плавательного средства, - сообщил Киллиан.

- Рыбаки утонули?

- Нет! На древесине видны надписи. Это не орлиный, не кошачий и не псовий язык.

- Вот как?! Очень интересно! А кто же это может быть?

Киллиан прошёлся по гостиной и плюхнулся в мягкое кресло.

- А вот это загадка! Вода вымыла все запахи, так что это пока неизвестно.

- И что же за экспедиция? Искать неведомые земли? - спросила Лисса.

Она уселась напротив и приготовилась слушать. Ей было на самом деле жутко интересно, и, если бы не их с Гилбертом сложные отношения, она сама бы хотела присутствовать на этих обсуждениях.

- В точку!

- Но это же опасно! Как искать иголку в стоге сена! На расстоянии полёта орла никаких земель нет.

- Поэтому будут строить лодку. Большую-большую лодку!

Лисса нахмурилась. Она всегда опасалась океанских волн. Они были слишком необузданными, непредсказуемыми, в любой момент могли обернуться погибелью.

- Астан не жалеет совсем людей? Это же почти наверняка путешествие в один конец!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь