Книга Адептка темного генерала. В лапах дракона, страница 97 – Элин Морт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адептка темного генерала. В лапах дракона»

📃 Cтраница 97

С каждым словом его голос становился все более холодным и жестоким, а глаза наполнялись ледяным презрением, от которого внутри у меня все сжалось в тугой комок страха.

— Зачем я вообще понадобилась твоему отцу? — прошептала я, пытаясь хоть как-то отсрочить неизбежное и понять причины ненависти.

Ричард грубо схватил меня за запястье, больно сжимая пальцами, и наклонился ближе, чтобы прошипеть в самое ухо:

— Ты до сих пор не понимаешь, какой редкостью являешься? Ты не человек, Эмилия, ты — ценный трофей. Такой же, как тот кинжал, который ты неосторожно пробудила в музее. Думаешь, я не в курсе твоих маленьких приключений? Из-за тебя погибли наши люди, и за это кто-то должен заплатить. Твой драгоценный генерал и так слишком навредил моей семье, а теперь выясняется, что такую уникальную добычу продали именно ему — нашему главному врагу. Ты хоть представляешь, насколько был разгневан отец, когда узнал?

Каждое слово било словно плеть, и я отчаянно попыталась вырваться, закричав:

— Я никакой не трофей! Немедленно отпусти меня!

Я замахнулась свободной рукой, но Ричард с легкостью перехватил ее и грубо потащил меня к боковому выходу на улицу. Там нас уже ждали несколько крепких мужчин, чьи лица были скрыты в тени. Прежде чем я успела снова закричать, один из них мгновенно схватил меня, грубо зажав рот ладонью.

— Лучше не сопротивляйся, — предупредил Ричард, наблюдая за моей бесплодной борьбой. — Иначе по пути будет гораздо хуже.

Меня поволокли к повозке, обычно ранним утром отправляющейся из академии в город за припасами. Сегодня она явно должна была отправиться совсем в другое место и с другой целью. Меня грубо затолкали внутрь, заставив лечь среди сырых мешков и деревянных ящиков, запах которых смешивался в удушающий аромат сырости и земли. Руки связали веревками, которые тут же впились в кожу, сверху бросили тяжелое покрывало, скрывая меня от случайных взглядов.

Повозка дернулась и покатилась вперед, скрипя колесами по неровной дороге. Я чувствовала каждый камень, каждую кочку, но даже это не могло сравниться с болью и страхом, поселившимися в груди.

Я прикусила губу, чувствуя, как соленый привкус крови смешивается со слезами. Но затем внутри меня начала просыпаться ярость — упорная и упрямая. Я должна была держаться, должна была дождаться момента, когда Кайден поймет, что я исчезла, и найдет меня. Он найдет, я уверена в этом. И тогда Ричард пожалеет, что вообще приблизился ко мне.

Эта уверенность стала моей единственной поддержкой и опорой в полной тьме, пока повозка мчалась все дальше от того единственного мужчины, которому я теперь могла доверить свою жизнь.

Глава 57

Повозка снова тряхнулась на ухабах, и я едва удержалась, чтобы не впечататься плечом в деревянный борт. Руки неприятно ныли от грубых веревок, впивающихся в запястья, но я упрямо игнорировала боль, сосредоточившись на единственной мысли: я не могу позволить себе сдаться. Я должна продержаться, пока Кайден найдет меня.

Напротив, удобно устроившись среди мешков и ящиков, сидел Ричард, выглядевший так, будто я лично доставила ему максимум неудобств за последние сутки. Его взгляд скользил по мне с плохо скрываемым раздражением и злостью.

— Ты могла бы избавить себя от лишних проблем, если бы не упрямилась так сильно, — наконец бросил он, не выдержав затянувшегося молчания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь