Онлайн книга «Невеста темного генерала. В объятиях дракона»
|
— А если я скажу, что слухи не лгут? Что мой отец виновен в смерти своей жены и едва не отправил меня самого на верную гибель? Этого будет достаточно, чтобы начать мне доверять? Его слова прозвучали как гром среди ясного неба, внутри меня что-то болезненно сжалось, но внешне я осталась спокойной, продолжая танец и сохраняя вежливое выражение лица. — Вы говорите слишком опасные вещи, Ричард, — ответила я. — Но любые слова ничто без доказательств. Верность покупается и продается легко. Он кивнул, глядя на меня с решительностью, которой раньше я в нем не замечала. — Моей верностью распоряжаюсь только я. И вы можете рассчитывать на это. В нужный момент. Я прищурилась: — Почему вы рассказываете это сейчас? Вы ведь не знаете, как я поступлю с этой информацией. Его улыбка стала почти теплой, словно он впервые позволил себе приоткрыть завесу настоящих эмоций. — Потому что я думаю, мы хотим одного и того же. Мы оба не желаем, чтобы мой отец получил абсолютную власть, о которой он так мечтает. Я вновь шагнула в танце, не позволяя себе расслабиться ни на миг, и заметила: — Ваши слова слишком прямолинейны для придворного бала. Не кажется ли вам, что мы должны быть осторожнее? — Осторожность не значит бездействие, — ответил он негромко, почти вкрадчиво. — Я всего лишь пытаюсь понять, есть ли у вас свой план, или вы согласны быть лишь пешкой в чужой игре. Я взглянула на него с легкой, сдержанной улыбкой: — Планы есть у всех. Только время покажет, чей окажется лучше. Он чуть одобрительно кивнул, и в его глазах мелькнуло уважение, которого прежде там не было. — Тогда, госпожа, я буду ждать вашего следующего хода. И поверьте, когда придет время, я докажу вам правду своих слов. А пока... будьте осторожны. — Я всегда осторожна. Музыка стихла, он отступил на шаг и почтительно склонил голову в легком поклоне. В его взгляде вновь появилась сдержанность, но теперь я знала, что у нас появился потенциальный союзник — или новая опасность. Мне нужно было вновь почувствовать опору под ногами, и я невольно поискала глазами Кайдена. Он стоял у стены в своем шикарном черном мундире и негромко обсуждал нечто важное с неизвестным мне человеком. Я незаметно приблизилась, делая вид, будто поправляю складки платья, и услышала лишь обрывок фразы: — …проверьте это как можно скорее, господин казначей, — голос Кайдена звучал негромко, но властно, словно он отдавал четкий приказ. — Конечно, — поспешно ответил его собеседник. Кайден заметил меня, и его взгляд тут же потеплел. — Госпожа, все в порядке? — спросил он, вернувшись к роли моего охранника. — Да, благодарю, — ответила я, стараясь не выдать внутреннего волнения. — Просто танец немного утомил меня. — Позвольте проводить вас к креслу, — предложил он с почтительным поклоном. — Лучше бы выйти и отдохнуть пять минут в тишине. — Конечно. Рядом есть комнаты. Я кивнула и пошла следом за ним, чувствуя, как внутри стихает тревога. Несмотря на опасность, я вновь ощущала себя защищенной, понимая, что контроль над ситуацией по-прежнему в наших руках. Глава 52 Темнота стала нашим единственным союзником этой ночью. Под ее покровом мы с Кайденом пробрались в небольшой зал, спрятанный в самом дальнем и еще не восстановленном крыле дворца. Здесь пахло сыростью, старым камнем и прогнившим деревом, а воздух был прохладным и тяжелым, словно само помещение давно забыло, что такое тепло и свет. Единственная лампа, тускло горевшая в углу, с трудом пробивалась сквозь густой мрак, бросая на стены длинные, дрожащие тени. |