Онлайн книга «Гордость инопланетного дикаря»
|
— У ребенка проблемы, — пояснила я. — Малыш остановился на полпути. Видишь ножку? И сердцебиение замедлилось. Тракзор открыл новый шар и зачерпнул немного вещества. Миллионы крошечных серебряных чешуек заискрились в свете. Он посмотрел на Софию. — Можно? Девушка лишь кивнула, прикусив губу. — Ага, — добавила я на всякий случай. — Можно. И побыстрее. Тракзор намного лучше разбирался в родах, нежели я. А после нескольких дней, проведенных со мной на острове, у него сформировалось довольно четкое представление о женской анатомии. Он размазал гель по всей поверхности, очень аккуратно, но быстро. Затем он изменил позу, закрыв мне обзор, но уже через минуту ребенок начал выскальзывать наружу ножками вперед. Делия ринулась на помощь. И вот на ее руках лежала маленькая девочка. Раздался тихий плач. Делия осторожно приложила новорожденную к груди Софии. Первая девочка, родившаяся на этой планете за долгое время. Кожа малышки имела серебристый блеск, похожий на тот, что приобрел новорожденный мальчик из деревни. София улыбнулась сквозь слезы радости. — Она само совершенство. Пещера словно оживилась от сдержанного торжества. Мы улыбались и обнимали друг друга, пока пещерные мужчины кивали и пожимали руки. Все устали. Тракзор встал. Этот огромный мужчина, излучающий едва сдерживаемую силу, подарил мне застенчивую улыбку, от которой мое сердце затрепетало. Я крепко обняла его, прижимаясь щекой к мужской груди и отвернувшись от всех. Несколько минут я не могла говорить, потому что слишком сильно дрожала. Затем я вытерла нос и глаза. — Ты все-таки пришел. Он обнял меня в ответ, да так крепко, что я едва могла дышать. — Гордость временами полезна. Но потом меня озарило, что гордость без всего остального немногого стоит. Я люблю тебя, Аврора. Ты станешь моей женой? Я вытянула шею, чтобы посмотреть Тракзору в лицо. Такой неожиданный вопрос. Но тут я поняла, что совсем не удивилась и была полностью готова к такому повороту. — Да, — ответила я так, словно это была самая очевидная вещь в мире. И, вероятно, так оно и было. — Да, стану. На его лице расплылась счастливая улыбка. Затем Джекзен положил массивную ладонь на плечо Тракзору. Пристальные взгляды двух пещерных людей пересеклись. Я даже стала подозревать, что сейчас повалит дым. — Ты чужак. Издалека, — начал Джекзен. — Да, — Тракзор напрягся. — Пришел, чтобы помочь совершенно незнакомым людям в трудную минуту. Хотя они даже не относятся к твоему племени. — Вероятно, не таким уж незнакомым. — Я никогда не смогу должным образом отблагодарить тебя. Тракзор расслабился. — Мне не нужна твоя благодарность. Я не принес жертву, когда пришел сюда. А вот если бы я не явился, тогда бы речь шла об ужасной жертве. Он взял меня за руку и сжал так, словно никогда не собирался отпускать. Впрочем, я была не против. Мы оставили Софию и Джекзену наедине с их новорожденной дочерью. Как только все вышли, я стала представлять Тракзора остальным. Затем мы с ним отошли ко входу в пещеру. — Ты знал, что нам понадобится магия? — Знал, потому что в контейнере осталось немного. Вероятно, недостаточно. И его давно не охлаждали. — Когда я открыла шар, то гель внутри оказался испорчен, — я указала на брошенный шар на полу. — Без охлаждения он быстро портится. — То есть ты сначала сходил в Бун, а потом сюда? Ведь там ты берешь гель, верно? |