Онлайн книга «Лицензия на вой»
|
Хмм. — Заранее объявлять цели было бы невероятно рискованным шагом с её стороны, — задумчиво произнёс Деверо, — но вся операция невероятно рискованна. Либо Алина Боннет невероятно умна и предусмотрела все возможные варианты, либо мы думаем не в том направлении, и она уже лежит мёртвая где-нибудь в канаве. Таксист бросил на них нервный взгляд в зеркало заднего вида. Деверо и Скарлетт обменялись взглядами, а затем, по молчаливому обоюдному согласию, молчали до тех пор, пока он не высадил их возле железнодорожного вокзала на Потсдамской площади. Он, безусловно, оказался прав насчёт повышенной безопасности. Куда бы Деверо ни посмотрел, везде он видел вооружённых полицейских и солдат. Их присутствие его не успокоило; напротив, оно только усилило его чувство страха. — Фройляйн Кук? Герр Вебб? Они оба обернулись. В нескольких метрах от них стояла внушительная встречающая делегация. Три вампира, три оборотня, пикси и гремлин. И человеческая женщина. Деверо уставился на женщину. Она слабо улыбнулась в ответ. Затем один из вампиров шагнул вперёд. — Майстер Майер, — произнесла Скарлетт с заметным уважением в голосе. — Спасибо, что согласились встретиться с нами. — Я уже просил вас называть меня Юрген, — ответил немец. Он взглянул на Деверо. Он не улыбался, но и выражение его лица не было недружелюбным. — Я много слышал о вас, герр Вебб. Рад наконец-то познакомиться с вами. Деверо сдержанно кивнул в ответ, а затем обратился конкретно к оборотням. — Я понимаю, — сказал он, — что в связи с моим присутствием здесь, в Берлине, необходимо соблюдать определённый протокол. Я надеюсь, что в сложившихся обстоятельствах мы сможем пока отложить подобные традиции, — последнее, что ему сейчас было нужно — это ситуация, подобная той, в которой он оказался в Колизее. Все три оборотня уставились на него. Затем расхохотались. — Ты только что приехал из Рима, — сказала высокая волчица. — Не волнуйся. Мы здесь более спокойно относимся к таким вещам. Мы не склонны придерживаться старых обычаев, как это делает Николо Моретти. Посторонние всегда думают, что мы, немцы, придерживаемся правил, хотя на самом деле всё совсем по-другому, — она неопределённо пожала плечами. — Я Мила, альфа клана Кёниг. Это Франц, альфа Фуксов, — сказала она, — и Томас, альфа клана Ягеров. Никаких призов за то, чтобы угадать, какой немецкий клан был самым сильным. Деверо поприветствовал их всех, стараясь быть особенно почтительным к Миле Кёниг, прежде чем пикси представился как Розафарбен. Гремлин только буркнул что-то, а два оставшихся вампира лишь склонили головы в знак приветствия. — Здравствуйте, мистер Вебб, — сказала Сара Гринсмит с несвойственной ей весёлостью. Она протянула руку Скарлетт. — Мисс Кук. Приятно познакомиться. Я Сара. Скарлетт бросила на Деверо встревоженный взгляд, прежде чем пожать Гринсмит руку. — Привет. Агент МИ-5 не смогла удержаться от ухмылки. — Вы оба выглядите удивлёнными, увидев меня. Вы же не думали, будто мы на самом деле не узнаем, что вы покинули Рим и направляетесь сюда? Что из-за того, что вам удалось сбежать от одного незначительного сотрудника посольства, мы не сможем вас найти? Юрген Майер выглядел слегка виноватым. — Она настояла на том, чтобы приехать сюда вместе с нами, и не оставила нам особого выбора. |