Онлайн книга «Инфернальные чары»
| 
												 Миссис Кларк уже не было видно, и это определённо хорошо. Я сомневалась, что её утешит созерцание того, как вампир бродит вокруг места упокоения её сына. Теперь дождь усилился, крупные капли плюхались в лужицы. Небо темнело с наступлением ночи, и кладбище казалось ещё более жутким. — Ты в порядке? — тихо спросил Лукас. — Я знаю, что здесь тебя убили в первый раз, Эмма. Если ты предпочтёшь подождать за калиткой… — Я в порядке, — я заправила волосы за уши и приподняла подбородок. — Я смирилась со случившимся. Никаких травм. Выражение лица Лукаса не поменялось. — Ладно. Если передумаешь, просто скажи. Я натянуто кивнула и сунула руки в карманы. Преподобный Найт остановился у могилы в дальнем конце, расположенной ближе всего к забору из кованого железа, ограждавшему кладбище с его северного края. От дождя его мокрые волосы льнули к черепу, и лицо сделалось куда более серьёзным. — С тех пор, как я начал работать здесь, две могилы явно были потревожены. Здесь, — он показал вниз, — и вон там. Я проследила за его пальцем, затем повернулась и глянула на место, где располагалась могила Джулиана Кларка. — Остальные инциденты произошли до того, как вас назначили сюда? — спросил Лукас. — Да. Преподобный Бакстер показывал мне, где именно. — Он был вашим непосредственным предшественником? Найт кивнул. — И каковы были его взгляды на это? Преподобный отвёл глаза в сторону. — Он был старомодным. Проработал тут десятилетиями. Он ничего хорошего не говорил про сверхъестественное сообщество. — Мм, — Лукас склонил голову в мрачном жесте признания. — Наши пути пересекались всего лишь несколько раз, и это никогда не были приятные встречи. Очень жаль. Вы явно мужчина другого сорта. Думаю, мы сумеем намного продуктивнее работать вместе. Даже сквозь проливной дождь я заметила, что Найт доволен. — Надеюсь, — пробормотал он. — Очень надеюсь. Я нахмурилась. — Если Бакстер так сильно презирал сверхъестественное сообщество, почему он согласился, чтобы здесь хоронили оборотней? — Он не хотел соглашаться, но у него не было выбора. Церковные власти сказали ему, что он не может отказать оборотням в их последнем шансе на искупление. В конце концов, — добавил Найт с беглым смешком, — вы сами сказали, детектив Беллами, что все мы способны быть злыми. Все мы грешники, все до единого. — Лучше и не скажешь, — Лукас развернулся. На нём была лишь белая рубашка, абсолютно промокшая от дождя и прилипшая к его телу. — Оставайтесь здесь, — сказал он. — Я хочу кое-что проверить, — он вышел за пределы церковного двора. — Он совсем не такой, как я ожидал, знаете, — сказал мне преподобный. — Лорд Хорват очень харизматичный. — Да, — отрешённо сказала я. — Он такой, — мне хотелось увести разговор от Лукаса. — Это преподобный Бакстер сказал вам, что гули тревожат могилы? — О да, — Найт кивнул. — Он показал мне все записи. Он сказал, что я должен сообщать об этом церкви, но соблюдать осторожность, если когда-нибудь увижу их, — он задрожал. — Это опасные существа. Я подумала об Альберте Финнегане; в нём не было ничего даже отдалённо опасного. Может, мне стоило воспринимать это как поучительный пример того, как наши неверные представления определяют не только наши убеждения, но и действия. Вместо этого происходящее казалось мне попросту депрессивным.  |