Книга Инфернальные чары, страница 97 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инфернальные чары»

📃 Cтраница 97

— Попробуйте пройти вперёд, — крикнул Лукас по другую сторону церковного забора. — Перейдите к могиле Джулиана Кларка. И потом к другим.

Мы с Найтом подчинились. Понаблюдав за нами несколько мгновений, Лукас вернулся. Ржавая железная калитка скрипнула на петлях, когда он прошёл внутрь.

— Идёт дождь и темнеет, — он нахмурился. — Условия весьма похожи на те ночи, когда могилы были потревожены.

— И? — спросила я. — Ты видел нас с улицы?

— Еле-еле. Думаю, ты была права ранее — вполне возможно, что кто-то мог выкопать гробы и остаться незамеченным. Это непросто, и надо иметь способ транспортировать тела, но это возможно. Можно было припарковаться прямо у входа.

— Это рискованно даже в плохую погоду. Мы всё равно в центре Лондона, — я пожала плечами. — Но я не вижу иного объяснения.

— Эдвард Нэппи избавился от своей машины, — сказал Лукас. — Интересно, не припрятан ли у него другой автомобиль… какой-нибудь фургон.

Было бы логично, и это также давало нам отправную точку. В данный момент я уцеплюсь за любое, что укажет нам на местонахождение этого ублюдка.

— Я подключу к этому Лизу, — сказала я. — На его имя ничего не зарегистрировано, но мы знаем, где он бывал. Если он приехал на фургоне, когда нацелился на Мойру, это могло попасть на камеры, — я осмотрелась по сторонам. — И всегда есть вариант, что местные камеры тоже это засекли, — меня глодало раздражение. Я не сомневалась, что мы в конечном счёте настигнем Теда Нэппи, но хотелось бы сделать это поскорее.

Мы с Лукасом попрощались с преподобным Найтом и покинули церковь. Я отрешённо шагала к Таллуле, притворяясь, будто не замечаю ястребиного взгляда, которым Лукас наблюдал за мной.

— С оборотнями были какие-то проблемы? — спросил он.

Образ Деверо Вебба, обнимавшего свою племянницу, промелькнул перед моим мысленным взором.

— Да не особо, — я взглянула на него. — Минимальный возраст для обращения в вампира — это 18 лет, верно? Ты когда-либо нарушал это правило?

Лукас напрягся.

— Это обвинение?

Я моргнула.

— Нет. Просто… — я пыталась подобрать верное слово. — Можешь считать это любопытством. Я не выискиваю детали нелегальных действий, Лукас. Если не хочешь говорить, не говори.

Его чёрные глаза обжигали меня.

— Мы не нарушали это правило более двухсот лет. Оно существует по чрезвычайно весомым причинам, — он помедлил. — Почему ты спрашиваешь? Если кланы подумывают обратить кого-то ниже минимального возраста, будут проблемы.

— Не подумывают.

— Тогда зачем задавать этот вопрос?

Я вздохнула.

— Это долгая история, не имеющая никакого отношения к происходящему с Тедом Нэппи. Забудь, что я спросила, — я отвернулась, но Лукас сдвинулся и преградил мне дорогу, нависая надо мной.

— Что случилось?

— Ничего не случилось?

Он раздражённо заскрежетал зубами.

— Что-то не так. Войдя в ту чертову церковь, ты смотрела на меня странно, будто я чем-то тебя оскорбил.

Мои мятущиеся мысли оказались более очевидными, чем я осознавала.

— Ничего.

— Явно не ничего, — его взгляд сделался более пронизывающим. — Скажи мне.

Я неловко поёжилась под его пристальным вниманием. В искренности имелась своя ценность; будучи детективом, я понимала это как никто другой. Но не менее ценно знать, когда надо промолчать. Однако в итоге мне не пришлось отвечать, поскольку Лукас сделал это за меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь