Книга Полночная дымка, страница 117 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полночная дымка»

📃 Cтраница 117

— Я требую поговорить с ней, — произнесла Леди Салливан стальным голосом. — Я найду, куда подевались мои бл*дские вещи ещё до того, как вы все моргнёте.

— Тут так не принято, — ответил Фред.

— Действительно, — я скрестила руки на груди и холодно осмотрелась по сторонам. Четыре альфы — Леди Салливан, Леди Карр, Лорд Фэйрфакс и Лорд Макгиган — рассредоточились по комнате. С ними был и Мосбёрн Пралк. Обе женщины-альфы стояли с такими лицами, которые намекали на назревающую угрозу применения силы. Лицо Пралка превратилось в маску, Фэйрфакс выглядел таким же непроницаемым. Ммм. Лорд Макгиган казался попросту поверженным.

— Вы где были, чёрт возьми? — рявкнула Леди Салливан. — Что эта бл*дская пикси может сказать в свою защиту? Я требую знать!

Позади меня кто-то прочистил горло, и я обернулась, удивленно дёрнувшись при виде Филеаса Кармайкла.

— Моя клиентка обдумала вопрос, — громко объявил он, — и хотела бы воспользоваться возможностью обратиться ко всем вам.

Все в комнате уставились на него, за исключением меня. Моё внимание было сосредоточено на другой персоне.

— Конечно, — сказала я. — Разве хуже будет?

Фред и Лиза хмуро глянули на меня, но я притворилась, будто не заметила.

— Приведите её, — сказала я Кармайклу.

— Это хорошая идея? — пробормотал Лукас, почти не шевеля губами.

— На самом деле, это может сработать нам на руку, — отозвалась я.

Мы подождали, пока Кармайкл ходил за Эсмеральдой. Её удовлетворение при виде небольшого, но чрезвычайно могущественного сборища было очевидным. Особенно восторженную и гадкую улыбку она приберегла для Мосбёрна Пралка. Он не побледнел, но выдержал её взгляд.

Леди Карр шагнула вперёд. Миниатюрная альфа оборотней выглядела готовой разорвать Эсмеральду на куски.

— Ну? Что ты скажешь в своё оправдание? — она нетерпеливо притопывала ногой. — И где, бл*дь, мои вещи?

Если суровый тон альфы должен был нагнать на Эсмеральду страх и смирение, то это не сработало. Она приподняла подбородок, её голубые глаза казались холодными и пронизывающими.

— Посмотрите на себя, — пробормотала она. — Посмотрите на всех вас. Столько власти, и тем не менее вы позволили маленькой старенькой пикси вроде меня перехитрить вас. Но не только мне. Три человека, у которых мозгов как у промокшей бумажки, превзошли вас. Ваш банк, — она презрительно посмотрела на Пралка, — оказался самым доступным для ограбления местом в мире. Ваши охранные меры — посмешище. Вы думали, что раз вы великий банк Талисманик, то с защитой всех этих придурков вам ничего не грозит, — она фыркнула. — Вы решительно ошибались. Я это доказала, — она попыталась указать на себя, несмотря на скованные запястья. — Я.

Я резко втянула вдох. Она призналась. Она призналась в своей причастности.

— Ты ждёшь аплодисментов? — ледяным тоном спросил Лорд Макгиган. — Ждёшь преклонения перед тобой за то, что ты обратилась против своих же сородичей?

Эсмеральда расхохоталась.

— Моих сородичей? Вы не мои сородичи. Мы чрезвычайно далеки друг от друга. Думаете, раз мы все сверхи, мы одинаковые? Ваша братия смотрит на нас свысока. Так всегда было. Раз у вас большая численность и острые зубы, вы мните себя лучше остальных. Я доказала, что это не так. Даже в моём возрасте я могу заткнуть вас за пояс.

Леди Салливан взглянула на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь