Книга Полночная дымка, страница 59 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полночная дымка»

📃 Cтраница 59

Газ водрузил меня на кресло, а Вебб выпрямился. Он был без рубашки, и я насчитала на его теле три раны. Они выглядели как следы укусов, и по моему телу пробежали мурашки.

— Детектив Беллами, — Вебб приподнял бровь. — Вы заливаете кровью мою мебель.

— Мне сбегать за доком? — спросил Газ.

Деверо Вебб окинул меня взглядом.

— Думаю, это хорошая идея, — он повернулся к Элис. — Сейчас самое время тебе пойти домой к маме.

Она запрыгнула на диван рядом с ним и уставилась на меня с нескрываемым любопытством.

— Я хочу остаться.

— Элис, — его тон не допускал возражений. — Иди.

Элис сморщила носик и громко фыркнула, но подчинилась.

— Яра придёт и позаботится о вас, — сказал мне Вебб, когда она ушла. — Мы зовём её доком, хотя по закону в этой стране ей не разрешается проводить серьёзные медицинские процедуры. Она была хирургом в Сирии. А в этой стране может быть лишь уборщицей, — его губы скривились от отвращения. — Мы предложили альтернативу, лучше соответствующую её навыкам, и она с удовольствием согласилась. Позор, что наше правительство не готово пойти на такое, но, — он слегка улыбнулся, — их потери — наша выгода.

Сейчас не время вдаваться в политические дискуссии. Я попыталась сесть прямо.

— Что вы мне дали?

— Прошу прощения?

— Что вы мне дали? Что я выпила?

Вебб непонимающе нахмурился, а затем запрокинул голову и расхохотался.

— Я дал вам зелье? И вы его выпили? — он сдавленно загоготал.

Я не видела, что тут такого смешного.

— Вебб…

Он продолжал лыбиться.

— Предположительно, я не сказал вам, на что оно способно.

— Нет.

— И предположительно, у вас был очень плохой день. Я смотрел новости. Ваш день до сих пор идёт не лучшим образом, — он выключил звук на телевизоре, но я видела мелькающие изображения Лондонского Глаза, Тауэрского Моста и банка Талисманик. Я заметила детектива Кольера на месте перед банком, гаркающего приказы какому-то бедному подчинённому. Надеюсь, это не Молли. Я отвела взгляд.

— Я подумывал поехать и найти вас, — сказал он, всё ещё широко улыбаясь. — Но похоже, я уже это сделал.

Внезапная волна головокружения взяла надо мной верх. Проклятье. Я не могла позволить себе упасть в обморок… мне надо получить ответы.

— Что это было? Что было в той бутылочке?

Деверо Вебб откинулся обратно на подушки.

— Простите, если что-либо вы уже слышали, потому что я не знаю, что я вам уже сказал. Или почему вы решили выпить то, что я вам дал, — он сцепил руки за головой, разминая мышцы груди. Он пребывал в удивительно хорошей форме. — После того, что вы сделали для Элис, я отправился на поиски книги, которую вы упомянули.

Я кивнула.

— «Инфернальные чары». Эту часть вы мне сказали.

— Что ж, — продолжал он, — заполучив копию из Библиотеки Карлайла, я просмотрел её, — он покачал головой. — В этой книге содержится весьма странное дерьмо, и опасное тоже имеется. Вам надо быть осторожнее, детектив. Кто угодно может заполучить такую книгу и творить с ней плохие вещи.

Я заскрежетала зубами, и Вебб усмехнулся при виде выражения моего лица.

— Обычно я не связываю себя обязательствами перед другими, — сказал он мне. — При нормальных обстоятельствах я бы не пошёл к оборотням за помощью для Элис. Мне было больно просить их содействия. Мне было ещё больнее, когда они отказали. Это ощущение мне вовсе не понравилось, поэтому я решил взять дело в свои руки. Когда я нашёл рецепт Carpe Diem, я знал, что именно это мне и нужно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь