Онлайн книга «Прах фортуны»
|
Преподобный Найт окинул меня притворно встревоженным взглядом. — Не делайте так. Счёт за клининг будет астрономическим, и я в последнее время занятой человек. Я не хочу откладывать свадьбу на двенадцать часов, пока вы проворачиваете эту свою фишку. — Так мы делаем это или как? — крикнула Скарлетт от входа в церковь. Найт поклонился, затем поспешно зашагал и скрылся в церкви. Скарлетт подмигнула мне и пошла за ним, как только из церковного органа донеслись первые ноты свадебного хора Вагнера. Лаура поддела меня. — Пора. Я втянула вдох. — Да, — я приподняла подол своего белого платья, тогда как Лаура и Лиза поправили свои букеты и подстроились под мой шаг позади меня. Я не могла заставлять Лукаса ждать ещё дольше. *** Я наклоняла голову то в одну сторону, то в другую, пытаясь стряхнуть с себя все конфетти. Лукас передал мне стакан апельсинового сока и заглянул мне в глаза. — Какая жалость, что ты не можешь выпить шампанского на собственной свадьбе, — пробормотал он. Я взглянула на него. — Мне не нужен алкоголь. Я и без того достаточно пьяна. Он обвил рукой мою талию и привлек меня поближе. — Мы можем отправить всех гостей по домам, — прорычал он мне на ухо. — Мы провели церемониальную часть. Остальное лишь мишура. — Пожалуй, надо сначала их накормить. — Пожалуй. Я подалась к нему ближе. — Но мы всегда можем ускользнуть между блюдами. Его чёрные глаза заплясали. Раздался стук каблуков, и кто-то позади нас выразительно прочистил горло. Мы с Лукасом повернулись. — У меня к вам претензии, — сказала Баффи, уперев руки в бока. — Ко мне? — переспросила я. — Да! — рявкнула она. Фред, стоявший рядом с ней, бросил на меня виноватый взгляд и беспомощно пожал плечами. Я посмотрела на Баффи. — На вас парная одежда, — произнесла я тихо. Это правда. Фред надел розовый костюм-тройку с тёмно-синим галстуком, а Баффи была в симпатичном платье того же оттенка розового с тёмно-синей каймой по краю. Фред просиял. — Вы бы видели шляпу, которую она пыталась на меня надеть, — судя по выражению его лица и по тому, как он дотронулся до всё ещё видного шрама на его голове сбоку, он был бы рад надеть что угодно, о чём его попросила бы Баффи. — Да, — нетерпеливо сказала Баффи, — мы оба великолепно выглядим. Я это уже знаю, — она сверлила меня сердитым взглядом. — Тогда продолжай, — сказала я, уступив под силой её свирепого выражения. — Что я натворила? — Почему вы сделали Лауру и Лизу подружками невесты, а меня нет? — потребовала она. Я поджала губы. — Ну? Я наклонилась вперед и поцеловала её в щёку. — Люблю тебя, Баффи. Она фыркнула. — Я вас тоже люблю, детектив, — она погрозила пальцем перед моим лицом. — Но в следующий раз не смейте про меня забывать. Лукас рядом со мной вскинул брови. — В следующий раз? Она приподняла плечи, пожимая ими. — Просто говорю, — она взглянула на мой живот. — Можете назвать ребёнка в мою честь, если хотите. Лукас поперхнулся своим напитком. К счастью, от необходимости отвечать меня спас Грейс, похромавший в нашу сторону. — Эмма! Поздравляю! — Спасибо. Как себя чувствуешь? — Физиотерапия творит чудеса. Скоро вернусь в прежнюю форму, — он бросил взгляд через плечо. — Я вижу, Фред и я сегодня не единственные приглашённые полицейские. Я проследила за его взглядом до детектива Барнс, которая погрузилась в беседу с Филеасом Кармайклом. Оба, похоже, почувствовали на себе наше внимание и повернулись. Филеас поклонился, и его щёки покраснели, будто он до сих пор смущался из-за недавних событий. Барнс лишь подняла бокал в безмолвном тосте и улыбнулась. |