Книга Прах фортуны, страница 95 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прах фортуны»

📃 Cтраница 95

Я двинулась туда, аккуратно перешагивая мусор и протискиваясь мимо ящиков, которые почти заслоняли мне дорогу. Переулок, похоже, отгораживался стеной, то есть, заканчивался тупиком. Если Стабмен заскочил туда, желая спрятаться от меня, я найду его. Очень скоро.

Когда я зашагала быстрее, мой телефон завибрировал в кармане. Я проигнорировала его и сосредоточилась на том, что было впереди. Этот ненавидящий сверхов ублюдок не мог убегать вечно.

В конце переулка оказалось ещё больше мусора, и мне приходилось протискиваться и сторониться так, чтобы не порвать брюки о ржавые гвозди и опасно торчавшие обломки дерева. Внезапно моя нога наступила в грязную лужу, и туфля промокла. Выругавшись, я посмотрела вниз… и увидела старый кожаный бумажник, лежавший поверх кучки алюминиевых банок.

Я нагнулась, чтобы поднять его и рассмотреть получше. Когда мои пальцы дотронулись до кожи, я почувствовала позади себя движение… и с ужасом осознала, что попалась на самый банальный и старый трюк. Спустя долю секунды, когда я ещё не успела напрячься и приготовиться, что-то ударило меня по затылку. Вспышка яркой ослепительной боли пронзила череп, после чего мир закружился, и всё почернело.

***

Влага пропитывала мои брюки и холодила кожу, а пульсирующая боль в голове была почти невыносимой. Я застонала в голос, повернулась на спину и открыла глаза. Затем резко втянула вдох при виде расплывающегося лица передо мной. Так меня ещё не застрелили, и это не то видение Кассандры, что было у меня ранее. Меня переполнило облегчение.

А потом я среагировала и ударила своего несостоявшегося нападавшего по скуле.

— Да бл*дь! — зарычал он.

Я моргнула, сглотнула и села. Ой.

— Чёрт. Простите, — я помахала рукой перед глазами, пытаясь вернуть себе нормальную чёткость зрения. Когда мир вокруг прояснился, я различила лицо Деверо Вебба.

— Не так надо приветствовать рыцаря на белом коне, — сказал он мне. — Скарлетт меня убьёт, если я буду ждать её у алтаря с подбитым глазом.

Я поморщилась.

— Я не осознавала, что это вы, — когда я дотронулась до своего затылка, мои пальцы покрылись кровью. Кто бы ни ударил меня, он вложил всю силу в замах. Я зашипела от боли, затем опёрлась на руку, которую настороженно протянул мне Вебб, чтобы помочь подняться.

— Я поражён, что кто-то сумел вас одолеть, если у вас такой хук правой, — протянул Деверо Вебб.

— Ко мне подкрались сзади, — смущённо пробормотала я.

— Вы не видели, кто это был?

Я покачала головой, затем тут же пожалела об этом, потому что от этого боль в черепе стала лишь хуже.

— Вы должны быть осторожнее, — пожурил он. — Вы не можете так рисковать, будучи беременной.

Мой ответный взгляд был таким свирепым, что он отпустил мою руку и сделал шаг назад, явно побаиваясь, что я снова ему врежу. Вот и хорошо.

— Как вы меня нашли?

— Пошёл по вашему запаху, — Вебб сверкнул неожиданной улыбкой. — Одно из многих преимуществ, которые я обнаружил, став пушистиком.

Я кивнула в знак понимания, затем остановилась.

— Что ещё вы чуете?

— Я так понимаю, вы имеете в виду что-то, помимо гниющей еды и сырой древесины.

— Я имею в виду, чуете ли вы запах того, кто на меня напал?

— В воздухе витают отголоски… парфюма, — сказал Вебб. — Который кажется странно знакомым.

Я напряглась.

— В каком смысле знакомым?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь