Книга Ведьма повелителя драконов, страница 86 – Татьяна Озерова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма повелителя драконов»

📃 Cтраница 86

Да я с первого раза угадала.

Что ещё бы мой дракон мне мог сказать на мой вопрос о том, что я должна делать?

Всё очень просто.

Сидеть дома и не высовываться!

Конечно, дракон сказал это иначе.

— Ничего не делай, — сказал Роалд. — Всё сделаю я.

Пока я мысленно аплодировала своей догадливости, Роалд добавил:

— Самое слабое звено в этом всём, ты, Ольга.

Моё веселье мигом слетело с меня.

— Ты моя единственная, Ольга. Не заставляй меня связывать тебя заклятиями, чтобы сберечь тебя. Слышишь? Делай, что говорю.

Он обнимает крепко-крепко.

— Я не потеряю тебя. Ни за что, — его выдох едва слышен в моих волосах.

Глубоко вздыхаю и прижимаюсь к нему сильнее.

— Да я же делаю, как ты говоришь, Роалд.

— Делаешь, — усмехается он и подносит мои пальцы к своим губам. — Вопрос только в том, когда и в какой момент ты взбрыкнёшь.

А вот тут я конкретно так подвисаю.

— И что, хочешь сказать, что всё время ждёшь, что я выкину? — озадаченно спрашиваю я.

— Конечно. Ты же ведьма.

На это мне просто нечего ответить. Просто сижу в его руках, рассматривая лунную дорожку на поверхности озера.

Наконец, понимаю, что я хочу спросить.

— Когда ты собираешься заканчивать это всё? — во время этого вопроса, я, кажется, даже не дышала.

Роалд ответил не сразу.

— Я жду рассвета. Золард сейчас в озере в промежуточной ипостаси. На рассвете он всплывёт, чтобы впитать солнечный свет и проявиться. Потом он будет рваться к тому, что на дне. Я последую за ним, чтобы это у него перехватить.

Я похолодела просто от того, что он так спокойно мне говорит.

Мне хватило и призрачной формы того змея. Что же будет, когда он проявится полностью?

Роалд встретил мой перепуганный взгляд спокойно и твёрдо.

— Весь этот разговор, Ольга, имеет единственную цель. Убедить тебя сидеть смирно в доме. В крайнем случае на крыльцо можешь выйти, но не дальше. Но на землю тебе становиться нельзя.

Я прониклась. Если повелитель не только приказами, но ещё и объяснениями с разговорами пытается меня удержать, дело совсем-совсем серьёзное.

— Я буду в доме, Роалд, — тихо сказала я. — В крайнем случае на крыльцо, но не дальше.

Дракон кивнул и поцеловал. А потом снова усадил меня на себя верхом, с жадностью овладевая мной.

А я и рада была. Соскучилась по нему безумно. Растворялась в его страсти, точно зная, что не хочу его больше отпускать от себя. Не хочу.

Когда небо посветлело, дракон завершил наши игры, держал меня, удовлетворённо-сытую на своих коленях и неотрывно смотрел на воду.

Когда по гладкой водной поверхности пошла рябь, мой дракон поставил меня на крыльцо и, не оборачиваясь, решительно, быстро, хищно-плавным шагом направился к вскипающему озеру.

Глава 55. Кипение

Я очень сильно пожалела о том, что не пошла в дом, оставшись на крыльце.

Нужно было уходить в дом. Нужно было.

Это я отчётливо понимала ещё тогда, когда Роалд шёл к закипающему озеру.

Уговаривала, убеждала себя, заставляла, тянула себя в дом.

Это же так просто. Обхватить ладонью ручку двери, потянуть на себя и войти…

Нет. Это оказалось тяжело.

Намного легче было позволить коленям подогнуться, опуститься на крыльцо, обняв себя за плечи, прислониться к двери… и смотреть, смотреть, смотреть…

Роалд остановился на берегу озера в человеческом обличии.

Вся бурлящая поверхность озера начала выгибаться, будто что-то громадное выдавливало воду вверх.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь