Книга Невеста верховного мага, страница 71 – Татьяна Озерова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста верховного мага»

📃 Cтраница 71

— Я заметила.

Король озорно улыбнулся, снова напомнив мне шалопая-подмастерье из соседней булочной, и кивнул на чашку передо мной.

— Почему не пьёшь?

— Я хотела мятный.

— Чем виноградный плох?

— Я не люблю виноград.

— Расстройство желудка от него?

Я опустила взгляд на чашку, помедлила. Взглянула королю прямо в глаза и ответила:

— Слишком кислый, зубы сводит. Даже если мёдом засластить, всё равно остаётся привкус.

Король вскинул брови, и я продолжила, не отводя от него взгляд:

— Мне не нравится ощущение во рту от него. Слишком много вкуса. А ещё его слишком много хвалят. От всех этих разговоров создаётся впечатление, что виноградный сок — самое лучшее, что только могли придумать. Самый-самый лучший, единственный достойный напиток во всём королевстве. Мне всё равно. Я не хочу виноград. Не хочу. Я хочу пить мятный.

Теодоро ухмыльнулся и спросил:

— Ты сейчас о винограде и мяте? Или обо мне и Дарио?

Я молчала. Издав смешок, король потянулся всем телом, выпрямляя ноги под столом так, что мне пришлось двинуться в сторону, чтобы не касаться его.

Против воли мой взгляд упёрся в него: как напряглось мощное тело, а ткань камзола обтянула широкие плечи и забугрившиеся мышцы на руках. Я облизнула сухие губы и сглотнула. Да что же это?

Теодоро тем временем с видимым удовольствием растёкся на стуле, прихлебнул с громким звуком из своей чашки, аккуратно вернул её на стол и принялся перелистывать страницы.

— Это всё не то, — с раздражением сказал он, долистав.

Король хлопнул книгу на стол, резко встал. Я и моргнуть не успела, как он уже ходил вдоль книжного шкафа, извлекая из него книги с ярко-красными обложками с чёрным тиснением, стремительно листал, и ставил обратно.

— Велия, скажи мне. С тобой говорила моя мать? — спросил он внезапно, не прерывая своего занятия.

— Вы имеете ввиду, говорил ли со мной Исток в образе королевы Кармиллы? Да, говорил.

Теодоро бросил на меня нечитаемый взгляд и вернулся к стремительному перелистыванию страниц. Очередной том вернулся на полку, в сильных руках короля уже был следующий.

— Велия, это очевидно, что ты говорила с Истоком. Раз читаешь красную книгу, да и вообще проводишь время в библиотеке, вместо того, чтобы стонать в руках моего любвеобильного брата.

Мои щёки вспыхнули, Теодоро перестал листать страницы и пристально посмотрел на меня.

— Твои стоны слышал весь замок, красавица. Что довольно странно. Давненько Дарио не забывал ставить полог тишины. Привык, видимо, что ты немая. Или знал, что должен приехать я, — он иронично улыбнулся. — Думаю, он решил таким вот образом оповестить брата о твоём расположении мужу.

Меня бросило в жар, наверняка всё лицо стало пунцовым от его слов.

Под его пытливым взглядом, который от меня не скрыла ироничная улыбка, я гордо выпрямилась, подняв голову.

— Дарио спит, — мягко ответила я. — После того, как верховный маг прогнал океан, он оказался в силах потрудиться над наследником. Если все слышали, как я к нему расположена, пусть. Проснётся, ещё раз оповещу. И не однократно.

Теодоро рассмеялся так громко и искренне, что я невольно улыбнулась.

— Вот и умница, — довольно произнёс он и перешёл к другому шкафу.

Следующие книги он листал уже молча, на его лице играла задумчивая улыбка. Наконец, над очередным томом он замер, провёл пальцами по странице, и в несколько молниеносных шагов оказался напротив стола.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь