Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»
|
Весь семестр Томас был моей головой болью. Он не давал мне прохода и вел себя совершенно возмутительно! Чего стоит хотя бы то, что он при всех предложил уединиться с ним в одном из столичных гостиниц. Обидно было до слез. Я за всю жизнь не делала ничего, что могло бы бросить тень на мою репутацию, но неприятные ситуации липли ко мне, как песок к мокрой коже. — Ты ему просто нравишься! — с улыбкой говорила восторженная Ирма. — Но он не знает, как проявить свои чувства! Ох, Ирма. Как можно быть такой наивной? Сейчас, услышав о том, что Томас Морвель готовит сюрприз для дамы сердца, я разулыбалась и едва не затанцевала прямо посреди холла. Ведь это значило, что за время каникул Томас переключился на кого-то другого, возможно, на аристократку, на которой собирается жениться и сейчас ухаживает за ней. — Какое у нас там занятие сейчас? — радостно спросила я у Ирмы. — Основы и правила метаморфоз, — нахмурилась она. — Ты уверена, что хочешь пойти? Я поняла, что она имела в виду: цветы для Томаса Морвеля вносили как раз в класс, где будет занятие. — Конечно! — радостно воскликнула я и потащила ее к дверям. Зрелище того, как Томас будет дурить голову другой девушке, было даже лучше, чем яблочный пудинг! Но, увы, в двери нам зайти не дали. — Жди в коридоре, — перегородил дорогу один из дружков Морвеля. Впрочем, не пустили в класс ни Ирму, ни даже Лауру Уортон — вообще никого из адептов. — Томас такой выдумщик, — засмеялась Лаура, обмахиваясь непонятно откуда взявшимся веером. — Ну вечере у герцогини Файнс он наколдовывал потрясающие фейерверки! — Вы знакомы с герцогиней Файнс? — спросил кто-то, и я закатила глаза. — Разумеется! Мы с ней подруги. Этот кто-то восхищенно вздохнул, а полезла в сумку за учебником: нужно использовать каждую минуту для того, чтобы подготовиться к основам проклятий! Увы, я даже открыть книгу не успела. Дверь распахнулась, и мы наконец смогли войти в класс. Он был довольно просторным, с ровными рядами парт и занавешенными окнами. Вдоль стен стояли шкафы с препаратами: различными примерами метаморфоз, удачных и не очень. Например, здесь были остановленная заклинанием птица с крыльями бабочки, двухголовая кошка и даже шкаф, который наполовину превратили в стол. Сейчас весь класс утопал в цветах, рядом с доской на месте учителя разместился настоящий оркестр. Зачарованные трубы и скрипки, контрабасы и барабаны висели прямо в воздухе и наигрывали что-то заунывное и крайне аристократичное. — Томас такой романтик! Сам виновник всего этого безобразия стоял посреди класса и, когда я вошла, вдруг воскликнул: — Унни Танг! Твою… да чтоб у тебя сети всю жизнь пустые были! Втянув голову в плечи, я попыталась ретироваться, но Томас не дал мне такой возможности: он подошел ближе, взял меня за руку и проникновенно сказал: — Это все для тебя! Ты рада? Рада? У меня дар речи пропал от возмущения. Как я могу быть рада? Вокруг собрался весь курс, все на нас смотрят! А я выгляжу как… как женщина легкого поведения, раздающая авансы мужчине, который никогда на ней не женится. Даже хуже! Я выгляжу как простолюдинка, которая готова на все ради внимания богатого аристократа. Как цирковая обезьянка! Повернув голову, я наткнулась на тяжелый взгляд Лауры Уортон. Если бы глазами можно было убить — я бы уже лишилась жизни. |