Книга Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой, страница 26 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой»

📃 Cтраница 26

Не знаю, что случилось бы дальше, если бы в этот момент в оранжерею не вошла профессор Херби и не начала занятие. В оранжерее нас учили магической ботанике: умению отличать магические растения от обычных и взаимодействовать с ними.

— Морвель, Дэвис, займите свои места, — невозмутимо скомандовала она, и я взмахом руки развеяла мое заклинание. — Танг, Ходж — вы тоже.

Слава богу, мое место — в противположном конц оранжереи, подальше от Ходжа, вместе с остальными первокурсниками.

Профессор Херби была высокой и стройной, темноволосой и в неизменных крохотных очках в золотой оправе. Любым другим нарядам она предпочитала черные платья с кружевными длинными рукавами, а еще всегда распускала длинные светлые волосы. Это делало ее похожей на нарядную банши — если бы банши пришло в голову принарядиться, конечно.

На протяжении занятия я старалась не смотреть на встрепанного и злого Томаса и только гадала: что на него нашло? Зачем он бросился на этого старшекурсника?

Когда прозвучал короткий удар колокола, который ознаменовал конец занятий на сегодня, я выдохнула с облегчением. Сейчас осталось пережить ужин в столовой — и можно спрятаться в будуаре до следующего дня.

Уже по пути к столовой меня нагнала Ирма и протянула мне кусок тонкой жесткой веревки, завязанной узелком.

— Унни, ты ведь сейчас идешь к мадам Кэри? Это тебе, на удачу.

Глава 11

Я остановилась и несколько секунд просто смотрела на Ирму, преодолевая желание сказать все бранные слова, которые успела услышать за свою жизнь.

Наказание, полученное от ректора! Как я могла забыть?

Еще и с мадам Кэри. И с Томасом Морвелем!

Ох, во имя всех святых!

Ладно, Унни. Никто ведь не обещал, что будет легко? Учеба в столичной академии магии — это привилегия, вот, что любил повторять ректор. Неужели ты согласишься с тем, что ты этой привилегии недостойна?

Уговаривая себя подобным образом, я поблагодарила Ирму за веревку. Подруга плела такие перед каждым экзаменом себе и мне — на удачу и чтобы отпугнуть злых духов. Должно быть, она решила, что визит к мадам Кэри — еще более страшное мероприятие, чем экзамен.

Ладно. Я вдохнула и выдохнула. Вряд ли мадам Кэри будет страшнее ректора Стортона, правильно? И она не может меня исключить.

А тяжелой работы я не боюсь.

Я вышла к лестнице и принялась спускаться вниз. Покои мадам Кэри, как и ее кабинет, находились на одном из нижних уровней академии. Располагались они под землей, окон там не было, единственными источниками света были факелы, воткнутые в настенные держатели. Я шла по темному каменному коридору, по обеим сторонам которого были двери. Пересечь этот коридор, потом спуститься по лестнице, потом — пройти еще один коридор, и я окажусь у цели.

Вокруг стояла тишина, если не считать звука моих шагов, дыхания и непонятных шорохов, которые я старалась игнорировать.

Я никогда не спускалась так низко, и теперь по спине бегали мурашки. Нижние уровни академии не использовались для занятий, насколько я знала. А вот для чего они использовались… наверное, об этом знали преподаватели и ректор. Какая-то цель ведь у этих мрачных подвалов ведь была? Хранить овощи, например. Или ненужную мебель.

Или трупы нерадивых адептов.

Я знала, что старшекурсники часто устраивают в подвалах вечеринки, а говорили, что есть даже особый обряд посвящения, который проводился на нижних этажах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь